{"id":516172,"date":"2023-01-23T13:11:38","date_gmt":"2023-01-23T06:11:38","guid":{"rendered":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/?post_type=culture_heritage&#038;p=516172"},"modified":"2025-05-15T18:37:32","modified_gmt":"2025-05-15T11:37:32","slug":"thai-poetry-work-of-art-on-paper","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/","title":{"rendered":"Thai Poetry: Work of Art on Paper"},"content":{"rendered":"<p><span ><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-516173\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"576\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word.png 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word-300x169.png 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Thais are creative and artistic in our nature. We seek joy and pleasure in aesthetic elements of everyday life whether the food we prepare and embellish with the Thai culinary art, the traditional songs and dances we perform, the sports like muay Thai with fatally beautiful moves and postures, the Thai silk with stunning patterns, and the way we speak our mother tongue. The rich Thai language is an excellent tool for carving the art of communication in a sweet and pleasant form of rhymes. Unlike many other languages in which rhymes are reserved for serious written pieces, the Thai language with 22 vowel sounds, five tones, four tone marks, and 44 consonants, allows Thai speakers to use rhymes in colloquial speech as comfortably as in written language, fostering the rich poetic culture of Thailand that transcends rhyming patterns.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Thai poetry, referred to in Thai as \u201c<em>roy krong<\/em>\u201d (\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e01\u0e23\u0e2d\u0e07) or verse as opposed to prose or \u201c<em>roy kaew<\/em>\u201d (\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e41\u0e01\u0e49\u0e27), is an extensive collection of complex meters called \u201c<em>Chanthalak<\/em>\u201d (\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e4c) which can be customized and embellished with myriads of techniques and devices to sound as melodious or intense as the imagination and ability of the author allows. Poetry is, therefore, a work of art on paper that offers amusement, spiritual uplifting, and a perfect reflection of the beauty of the Thai language.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span ><u> <\/u><strong><u>The Poetic Culture<\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >To get a glimpse of what the Thai poetry sounds like, read the following excerpt and notice the rhyming pattern in bold:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Respect to teachers has been <strong>paid<\/strong>,\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 a start be <strong>made<\/strong> on this old sa<strong>ga<\/strong>,<\/span><\/p>\n<p><span >Of when His Majesty King Phanwa<strong>sa<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 at Ayuttha<strong>ya<\/strong> did power <strong>wield<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >Paramount throughout the <strong>world<\/strong>,\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 his writ un<strong>furled<\/strong> far a<strong>field<\/strong>,<\/span><\/p>\n<p><span >A source of joy, like heaven re<strong>vealed<\/strong>,\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 a <strong>shield<\/strong> and shelter of the commonali<strong>ty<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >Dependencies diverse within his po<strong>wer<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0did co<strong>wer<\/strong> in awe of such authori<strong>ty<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >All lands around the sacred ci<strong>ty<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 in humili<strong>ty <\/strong>clasped hands, hands <strong>bowed<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >The sovereign holder of the royal <strong>wealth<\/strong>,\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0perfect in <strong>health<\/strong>, with happiness en<strong>dowed<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >The Royal Virtues duly a<strong>vowed<\/strong>.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 The common <strong>crowd<\/strong> as one was joyful.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >This <em>roy krong<\/em>, composed in the form of <em>Klon Paed<\/em> (\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19\u0e41\u0e1b\u0e14), is part of a Thai classic called the <em>Tale of Khun Chang Khun Phaen<\/em> (\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e02\u0e38\u0e19\u0e41\u0e1c\u0e19). Historian Chris Baker and Professor Pasuk Phonpaichit translated this epic of love, tragedy and war into English while preserving the rhyming characteristic of the Thai poetry. Winner of the Becker Prize, this translation is hailed as one of the best translated literature of the Southeast Asia. Despite of such success, nothing can compare to savoring its literary flavor in the original language.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516175\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1.jpg\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"384\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1.jpg 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1-300x177.jpg 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1-768x454.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Tale of Khun Chang Khun Phaen (\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e02\u0e38\u0e19\u0e41\u0e1c\u0e19)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/www.silpa-mag.com\/culture\/article_63931\">silpa-mag<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><strong>The versatility of Thai poetry<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >As we have learned that the Thai poetry is an effective language tool for all occasions, for each of the following usages of the poetry, you will find different examples of <em>roy krongs <\/em>and their summarized translation to show how Thai rhyming meters have served the Thai society from past to present.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Recording history<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >Below is an excerpt from the honoring poem to King Taksin the Great of Thonburi (\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19\u0e1a\u0e38\u0e23\u0e35), recording the administrative system under his reign (1767-1782). This <em>roy krong<\/em> structure is called <em>Khlong Si Suphap <\/em>(\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e2a\u0e35\u0e48\u0e2a\u0e38\u0e20\u0e32\u0e1e), involving the use of specific tones and tone marks, which is only possible in a tonal language like Thai. You may notice the bold and underlined syllables for the rhyming pattern. There are totally 85 stanzas in the poem.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span >\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e1d\u0e48\u0e32\u0e22\u0e2b\u0e21\u0e39\u0e48\u0e21\u0e38\u0e02\u0e21\u0e32\u0e15\u0e22\u0e4c\u0e40\u0e1d\u0e49\u0e32\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e1a\u0e23\u0e34<strong>\u0e1a\u0e32\u0e25<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e0a\u0e32\u0e0d\u0e01\u0e34\u0e08\u0e0a\u0e32\u0e0d\u0e23\u0e07\u0e04<strong>\u0e0a\u0e32\u0e0d<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e40\u0e25\u0e34\u0e28<u>\u0e25\u0e49\u0e27\u0e19<\/u><u><br \/>\n<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e2a\u0e21\u0e38\u0e2b\u0e01\u0e25\u0e32\u0e42\u0e2b\u0e21<strong>\u0e2b\u0e32\u0e0d<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2b\u0e32\u0e0d\u0e22\u0e34\u0e48\u0e07<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e19\u0e32\u0e22\u0e01\u0e22\u0e01\u0e1e\u0e08\u0e19\u0e4c<u>\u0e16\u0e49\u0e27\u0e19<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e16\u0e35\u0e48\u0e16\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e02\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21 \u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span >\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e08\u0e31\u0e15\u0e38\u0e2a\u0e14\u0e21\u0e20\u0e4c\u0e40\u0e14\u0e0a\u0e25\u0e49\u0e27\u0e19\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e23\u0e1a\u0e37\u0e2d<strong>\u0e19\u0e32\u0e21<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e2b\u0e01\u0e40\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e32\u0e2d\u0e32\u0e2a\u0e32\u0e2a<strong>\u0e19\u0e32\u0e21<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e41\u0e01\u0e27\u0e48\u0e19<u>\u0e41\u0e01\u0e25\u0e49\u0e27<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e1b\u0e14\u0e15\u0e33\u0e23\u0e27\u0e08\u0e23\u0e27\u0e14\u0e40\u0e23\u0e47\u0e27<strong>\u0e15\u0e32\u0e21<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e01\u0e21\u0e25\u0e23\u0e32\u0e0a<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e21\u0e2b\u0e32\u0e14\u0e40\u0e25\u0e47\u0e01\u0e0a\u0e32\u0e27\u0e27\u0e31\u0e07<u>\u0e41\u0e1e\u0e23\u0e49\u0e27<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e1e\u0e23\u0e31\u0e48\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e23\u0e27\u0e31\u0e07\u0e27\u0e31\u0e07 \u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >These two stanzas described the administration then as being composed of a grand chancellor in charge of the central administrative execution, the ministry of interior and the ministry of defense, as well as four commanders called <em>Krom Muang<\/em> (law and order), <em>Krom Wang<\/em> (judiciary), <em>Krom Phra Khlang<\/em> (treasury) and <em>Krom Na<\/em> (land management).<\/span><\/p>\n<p><span >Regarding the ties with foreign lands, the poem below revealed that in the Thonburi era, Siam had diplomatic relations with Java, Malaysia, China, France, Holland, Portugal, Laos, and the Mons.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e02\u0e01\u0e0a\u0e27\u0e32\u0e27\u0e23\u0e40\u0e17\u0e28\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e21\u0e25\u0e32<strong>\u0e22\u0e39<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e08\u0e35\u0e19\u0e1d\u0e23\u0e31\u0e48\u0e07\u0e25\u0e31\u0e19\u0e14\u0e32<strong>\u0e14\u0e39<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e14\u0e32\u0e29<u>\u0e40\u0e1d\u0e49\u0e32<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e25\u0e32\u0e27\u0e21\u0e2d\u0e0d\u0e22\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e16\u0e19\u0e2d\u0e21<strong>\u0e0a\u0e39<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e27\u0e23\u0e1a\u0e32\u0e17 \u0e1e\u0e23\u0e30\u0e19\u0e32<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e01\u0e23\u0e38\u0e13\u0e40\u0e2b\u0e19\u0e37\u0e2d<u>\u0e40\u0e01\u0e25\u0e49\u0e32<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e01\u0e25\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e40\u0e01\u0e25\u0e35\u0e49\u0e22\u0e07\u0e04\u0e27\u0e23\u0e10\u0e32\u0e19 \u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516176\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-651x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"629\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-651x1024.jpg 651w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-191x300.jpg 191w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-768x1209.jpg 768w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-976x1536.jpg 976w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf.jpg 1536w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Honoring Poem to King Taksin the Great of Thonburi (\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19\u0e1a\u0e38\u0e23\u0e35)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: wikisource)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Telling stories and conveying messages<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >Let\u2019s take a look at <em>Nirat Suphan<\/em> (\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13) by <a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/sunthorn-phu-thailands-beloved-poet\/\">Sunthorn Phu<\/a> (1786-1855), written around 1831 during his monkhood at the Wat Saket temple. <em>Nirat<\/em> encompasses any kinds of <em>roy krong <\/em>with the main purpose to describe a journey. <em>Nirat<\/em> (\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28) is a Thai word that means to depart. In this <em>nirat<\/em>, Sunthorn Phu recounted his cruelly exhausting and perilous quest for a rare mineral but to no avail, thus this 461-stanza <em>nirat <\/em>to warn his children and grandchildren not to waste time and effort.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e2b\u0e27\u0e31\u0e07\u0e44\u0e27\u0e49\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e25\u0e39\u0e01\u0e40\u0e15\u0e49\u0e32\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e40\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e32<strong>\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e19<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e23\u0e39\u0e49\u0e40\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e07\u0e1b\u0e48\u0e27\u0e22<strong>\u0e01\u0e32\u0e23<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e40\u0e01\u0e34\u0e14<u>\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e19<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e2d\u0e32\u0e22\u0e38\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e30<strong>\u0e02\u0e19\u0e32\u0e19<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e19\u0e35\u0e49\u0e1e\u0e48\u0e2d \u0e02\u0e2d\u0e40\u0e2d\u0e22<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e23\u0e48\u0e1b\u0e23\u0e2d\u0e17\u0e22\u0e2d\u0e14\u0e22\u0e32\u0e01<u>\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e19<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e04\u0e34\u0e14\u0e44\u0e27\u0e49\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e08\u0e33\u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Expressing emotions<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >The Thai people love to write poems on special occasions, for example, to bless their loved ones on Songkran, to congratulate on success, or to console a heartbreak. Poetry is also a profound and captivating expression because not only the author has to deliver a heartfelt or wise message but also to present it within a strict metric structure. Writing touching poetry is no doubt a delicate process requiring great effort. Let\u2019s read <em>Kap Hae Chom Khrueng Khao Wan <\/em>(\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e40\u0e2b\u0e48\u0e0a\u0e21\u0e40\u0e04\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e32\u0e27\u0e2b\u0e27\u0e32\u0e19), a composition by King Rama II (1809-1824) which express the appreciation and fondness of the author to the delectable Thai dishes and his beloved lady who prepared them.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e21\u0e31\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e48\u0e19\u0e41\u0e01\u0e07\u0e41\u0e01\u0e49\u0e27<strong>\u0e15\u0e32<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e2b\u0e2d\u0e21\u0e22\u0e35\u0e48<strong>\u0e2b\u0e23\u0e48\u0e32<\/strong>\u0e23\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e19<u>\u0e41\u0e23\u0e07<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e0a\u0e32\u0e22\u0e43\u0e14\u0e44\u0e14\u0e49\u0e01\u0e25\u0e37\u0e19<u>\u0e41\u0e01\u0e07<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <u>\u0e41\u0e23\u0e07<\/u>\u0e2d\u0e22\u0e32\u0e01\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e43\u0e1d\u0e48\u0e1d\u0e31\u0e19\u0e2b\u0e32<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(The massaman curry gives off an intense aroma and hot sensation of cumin. Who would not desire you after savoring this curry?)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e01\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e01\u0e38\u0e49\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e38\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30<strong>\u0e17\u0e34\u0e48\u0e19<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e27\u0e32\u0e07\u0e16\u0e36\u0e07<strong>\u0e25\u0e34\u0e49\u0e19\u0e14\u0e34\u0e49\u0e19<\/strong>\u0e41\u0e14<u>\u0e42\u0e14\u0e22<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e23\u0e2a\u0e17\u0e34\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e2b\u0e22\u0e34\u0e1a\u0e21\u0e32<u>\u0e42\u0e1b\u0e23\u0e22<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e24\u0e45\u0e08\u0e30\u0e40\u0e1b\u0e23\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e40\u0e17\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e17\u0e31\u0e19\u0e02\u0e27\u0e31\u0e0d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(Fresh tiny shrimps in flavorful aromatic spices could kill me with ecstasy. The taste of your dish is unmatched, not even by the taste of paradise.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >In case you want to know more about the Thai food scene and women in the Thai food industry, click <a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/women-in-thai-cuisine-part-1-the-classical-era\/\">here<\/a>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516177\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-1024x455.jpg\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"289\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-1024x455.jpg 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-300x133.jpg 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-768x342.jpg 768w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347.jpg 1140w\" sizes=\"(max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Massaman Curry<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/krua.co\/recipe\/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B8%87%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B9%88%E0%B8%99%E0%B9%84%E0%B8%81%E0%B9%88\/\">krua.co<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in state and formal functions<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >In the Thai tradition, we offer kind and celebratory words in poetry to our loved ones, elders, and important figures. Here is a poem composed by the Royal Society of Thailand to honor Her Majesty Queen Suthida (1978-present) on her 41<sup>st<\/sup> birthday.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e28\u0e38\u0e20\u0e21\u0e07\u0e04\u0e25\u0e40\u0e09\u0e25\u0e34\u0e21\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e0a\u0e19\u0e21\u0e1e\u0e23\u0e23<strong>\u0e29\u0e32<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e1a\u0e23\u0e21\u0e23\u0e32\u0e0a\u0e34\u0e19\u0e35\u0e28\u0e23\u0e35\u0e01\u0e29\u0e31<strong>\u0e15\u0e23\u0e32<\/strong>\u0e08\u0e31\u0e01\u0e23\u0e35<u>\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e16\u0e27\u0e32\u0e22\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e1e\u0e23\u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e2b\u0e25\u0e49\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e0a\u0e32<u>\u0e44\u0e17\u0e22<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e28\u0e34\u0e23\u0e30\u0e19\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e2a\u0e27\u0e31\u0e2a\u0e14\u0e34\u0e4c<u>\u0e0a\u0e31\u0e22<\/u>\u0e17\u0e23\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e08\u0e23\u0e34\u0e0d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(It is an auspicious occasion to celebrate the birthday of the Queen of the Chakri dynasty. Thai people everywhere offer their blessings. May all luck and glory be on your path. Long live the Queen.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in religious setting<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >Poetry is used in all Buddhist chants and prayers in Thai, especially the melodious chants we call <em>Sorapanya <\/em>(\u0e2a\u0e23\u0e20\u0e31\u0e0d\u0e0d\u0e30). Take this <em>Kap Chabang 16 <\/em>(\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e09\u0e1a\u0e31\u0e07 16) which praises the Dharma of the Lord Buddha as an example.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span >\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e30\u0e04\u0e37\u0e2d\u0e04\u0e38\u0e13\u0e32<strong>\u0e01\u0e23<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2a\u0e48\u0e27\u0e19\u0e0a\u0e2d\u0e1a\u0e2a\u0e32<strong>\u0e18\u0e23<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e14\u0e38\u0e08\u0e14\u0e27\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e17\u0e35\u0e1b\u0e0a\u0e31\u0e0a<u>\u0e27\u0e32\u0e25<\/u><\/span><\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span >\u0e41\u0e2b\u0e48\u0e07\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e14\u0e32<u>\u0e08\u0e32\u0e23\u0e22\u0e4c<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e2a\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e15\u0e27\u0e4c\u0e2a\u0e31\u0e19<u>\u0e14\u0e32\u0e19<\/u><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e2a\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e01\u0e23\u0e30\u0e08\u0e48\u0e32\u0e07\u0e43\u0e08<strong>\u0e21\u0e25<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span >\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e14\u0e19\u0e31\u0e1a\u0e42\u0e14\u0e22\u0e21\u0e23\u0e23\u0e04<strong>\u0e1c\u0e25<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e41\u0e1b\u0e14\u0e1e\u0e36\u0e07<strong>\u0e22\u0e25<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e01\u0e49\u0e32\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u0e19\u0e24<u>\u0e1e\u0e32\u0e19<\/u><\/span><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span >\u0e2a\u0e21\u0e0d\u0e32\u0e42\u0e25\u0e01\u0e2d\u0e38\u0e14\u0e23\u0e1e\u0e34\u0e2a<u>\u0e14\u0e32\u0e23<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e2d\u0e31\u0e19\u0e25\u0e36\u0e01\u0e42\u0e2d<u>\u0e2c\u0e32\u0e23<\/u><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e1e\u0e34\u0e2a\u0e38\u0e17\u0e18\u0e34\u0e4c\u0e1e\u0e34\u0e40\u0e28\u0e29\u0e2a\u0e38\u0e01\u0e43\u0e2a<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(Dharma is virtue like a bright lamp of the Master that enlightens the minds of all beings. There are eight paths to the cessation of suffering. Together with nirvana, the nine paths will take us to the illuminated, pure and transcendent world.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in the world of music<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >The Thai rhyming patterns from classical poetry are still alive and flourishing in the world of contemporary music and drama. Thai lyrics of pop and rap music are almost impossible without rhyming. Read some verses of the song \u201c<em>Phlaeng Rak<\/em>\u201d (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e23\u0e31\u0e01) or \u201cLove Song\u201d performed by Anchalee Jongkadeekij, a famous Thai singer who practices Christianity. The Thai poetry is used to describe the experience of the singer as she has been touched by the love of God.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><em>1. \u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e1d\u0e19\u0e15\u0e01\u0e15\u0e2d\u0e19\u0e2b\u0e19\u0e49\u0e32<strong>\u0e41\u0e25\u0e49\u0e07<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e40\u0e2b\u0e47\u0e19\u0e2a\u0e32\u0e22\u0e23\u0e38\u0e49\u0e07\u0e02\u0e36\u0e49\u0e19\u0e01\u0e25\u0e32\u0e07<strong>\u0e41\u0e08\u0e49\u0e07<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e25\u0e21\u0e2b\u0e19\u0e32\u0e27\u0e40\u0e14\u0e37\u0e2d\u0e19\u0e40\u0e21<u>\u0e29\u0e32<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e27\u0e48\u0e32\u0e43\u0e08\u0e2d\u0e48\u0e2d\u0e19<u>\u0e25\u0e49\u0e32<\/u>\u0e01\u0e25\u0e31\u0e1a\u0e41\u0e02\u0e47\u0e07<strong>\u0e41\u0e01\u0e23\u0e48\u0e07<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >2. <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e04\u0e19\u0e01\u0e33\u0e25\u0e31\u0e07\u0e21\u0e35<strong>\u0e23\u0e31\u0e01<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e04\u0e19\u0e2b\u0e25\u0e07\u0e17\u0e32\u0e07\u0e1e\u0e1a\u0e04\u0e19\u0e23\u0e39\u0e49<strong>\u0e08\u0e31\u0e01<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e40\u0e08\u0e2d\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e33\u0e04\u0e31\u0e0d\u0e17\u0e35\u0e48\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e19<u>\u0e2b\u0e32\u0e22<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em><u>\u0e23\u0e49\u0e32\u0e22<\/u>\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19\u0e01\u0e25\u0e32\u0e22\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e14\u0e35<strong>\u0e21\u0e32\u0e01<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >3. <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e17\u0e35\u0e48\u0e09\u0e31\u0e19\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19\u0e44\u0e14\u0e49\u0e21\u0e32\u0e1e\u0e1a\u0e01\u0e31\u0e1a<strong>\u0e40\u0e18\u0e2d<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e0a\u0e35\u0e27\u0e34\u0e15\u0e09\u0e31\u0e19\u0e08\u0e36\u0e07\u0e44\u0e14\u0e49<strong>\u0e40\u0e08\u0e2d<\/strong>\u2026<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(Like a rain in the dry season. Like seeing a rainbow out there. Like a cold breeze in April. Like the weak heart of mine feeling strong again. Like being in love. Like a lost person seeing a familiar face. Like finally finding the long lost dear item. Like the bad turning out to be very good. Like meeting you. And in life, I have found\u2026)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516180 size-full\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Dtbezn3nNUxytg04aYoSkNvFokx659VbGgLCTRW0GwRc9u.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Dtbezn3nNUxytg04aYoSkNvFokx659VbGgLCTRW0GwRc9u.jpg 640w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Dtbezn3nNUxytg04aYoSkNvFokx659VbGgLCTRW0GwRc9u-300x169.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Anchalee Jongkadeekij<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/www.thairath.co.th\/entertain\/news\/2222355\">Thairath<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in literature<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >From what we have seen, it is not surprising that the Thai literature from the past to the present is inseparable from poetry. We use poetry in the translated classics, such as <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ramayana\">Ramayana<\/a> and the <a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/pannasa-jataka-the-allegorical-buddhist-tales-of-thailand\/\">Jatakas<\/a>, in Thai classics, and even textbooks for Thai elementary schoolchildren to learn how to read from fun and easy rhyming lines. Most Thai proverbs and idioms have rhymes to give them a rhythmic stress, such as \u201c<em>Khod Nai Khor, Ngor Nai Kradook\u201d<\/em> (dishonest people are crooked in their joints and bones), <em>\u201cRaam Mai Di, Tot Pi Tot Klong\u201d<\/em> (A poor workman blames his tools.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span ><strong><u> The Art of Rhymes and Compositions<\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><span ><strong>Rules of compositions<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >There are many forms of Thai poetry, namely <em>Khlong <\/em>(\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07)<em>, Rai <\/em>(\u0e23\u0e48\u0e32\u0e22)<em>, Lilit <\/em>(\u0e25\u0e34\u0e25\u0e34\u0e15)<em>, Klon <\/em>(\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19)<em>, Kap <\/em>(\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c)<em>, Chan <\/em>(\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e4c)<em>, Kon <\/em>(\u0e01\u0e25), all of which must be penned with respect to the rules, known as \u201c<em>Chanthalak<\/em>\u201d (\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e4c). A good poem must be excellent in three dimensions: message, rhyming techniques, and respect to the <em>Chanthalak.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>The eight elements of <em>Chanthalak<\/em> in the Thai poetry<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<ol>\n<li><span ><strong> <em>Kha-ru<\/em> (<\/strong><strong>\u0e04\u0e23\u0e38) and <em>La-hu<\/em> (<\/strong><strong>\u0e25\u0e2b\u0e38)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><strong><em>Kha-ru<\/em><\/strong>, meaning \u201ca hard sound,\u201d refers to any syllable with either a long vowel sound, or a short vowel sound with an ending consonant, such as <em>taa<\/em> (\u0e15\u0e32), <em>daam<\/em> (\u0e14\u0e33), <em>hut<\/em> (\u0e2b\u0e31\u0e14), <em>rian<\/em> (\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><strong><em>La-hu<\/em><\/strong>, meaning \u201ca soft sound,\u201d refers to any syllable with a short vowel sound and without an ending consonant, such as <em>phra<\/em> (\u0e1e\u0e23\u0e30), <em>cha<\/em> (\u0e08\u0e30), <em>mi<\/em> (\u0e21\u0e34), <em>du<\/em> (\u0e14\u0e38).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span ><strong><em>Ek<\/em><\/strong> (\u0e40\u0e2d\u0e01) <strong>and<\/strong> <strong><em>T<\/em><\/strong><strong><em>ho <\/em><\/strong>(\u0e42\u0e17)<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><strong><em>Ek <\/em><\/strong>and<strong><em> Tho <\/em><\/strong>are two out of four tone marks (<em>Ek, Tho, Tri, Chatawa<\/em>) in the Thai language.<\/span><\/p>\n<p><span ><strong><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516181 size-medium\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-300x169.jpg 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-768x432.jpg 768w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong><em>Ek<\/em><\/strong> is a syllable or a word with the tone mark <strong><em>Ek<\/em><\/strong>, such as <em>pho <\/em>(\u0e1e\u0e48\u0e2d)<em>, mae <\/em>(\u0e41\u0e21\u0e48)<em>, pi <\/em>(\u0e1e\u0e35\u0e48).<\/span><\/p>\n<p><span ><strong><em>Tho<\/em><\/strong> is a syllable or a word with the tone mark <strong><em>Tho<\/em><\/strong>, such as <em>naa<\/em> (\u0e19\u0e49\u0e32), <em>paa<\/em> (\u0e1b\u0e49\u0e32), <em>chaang<\/em> (\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07).<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span ><strong> <em>Khana<\/em> <\/strong>(\u0e04\u0e13\u0e30)<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Khana<\/em> is the number of paragraphs and syllables in each type of <em>roy krongs<\/em>, including the positions of the <em>Ek<\/em> and <em>Tho<\/em> syllables and the <em>Kha-ru<\/em> and <em>La-hu<\/em> syllables.<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span ><strong> Syllable (<\/strong><strong>\u0e1e\u0e22\u0e32\u0e07\u0e04\u0e4c)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >Syllable is a unit of pronunciation with only one vowel sound. It can have either a meaning or no meaning at all. A syllable is the smallest unit of <em>roy krongs<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><span ><strong> Rhyming (<\/strong><strong>\u0e2a\u0e31\u0e21\u0e1c\u0e31\u0e2a) <\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >Rhyming is the use of words that have the same vowel sound and any of ending consonants from the same group, but the ending consonant in each different verse must not be the same one. There are two types of rhyming in the Thai poetry:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >&#8211; <strong>External rhyme<\/strong> (<em>Samphat Nork<\/em>) means words from different verses that rhyme together. The position of the rhyming words differs depending on the type of poem. The external rhyme is compulsory for the Thai poetry.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >&#8211; <strong>Internal rhyme<\/strong> (<em>Samphat Nai<\/em>) refers to words in the same verse that rhyme together. It can be a vowel rhyme or a consonant rhyme. The writer is free to use the internal rhyme as much or as little as desired, and there is no specific position for rhyming words. Although this rhyming is optional, it is a great technique to boast the talents of the writer.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><span ><strong>Long-sounding and short-sounding words<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >The long-sounding word or <em>Kam Pen<\/em> (\u0e04\u0e33\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19) which is literally translated to \u201ca living word\u201d is a word that has a long vowel, or a word that has an ending consonant from the \u2013ng, \u2013m, and \u2013y groups, such as <em>faa<\/em> (\u0e1f\u0e49\u0e32), <em>chom<\/em> (\u0e0a\u0e21), <em>koey<\/em> (\u0e40\u0e04\u0e22), <em>sing<\/em> (\u0e2a\u0e34\u0e07), etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >The short-sounding word or <em>Kam Tai<\/em> (\u0e04\u0e33\u0e15\u0e32\u0e22), literally translated to \u201ca dead word\u201d is a word that has a short vowel, or a word that has an ending consonant from the \u2013k, \u2013t, \u2013p groups, such as <em>nok<\/em> (\u0e19\u0e01), <em>rit<\/em> (\u0e24\u0e17\u0e18\u0e34\u0e4c), <em>pluk<\/em> (\u0e1b\u0e25\u0e38\u0e01), etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><span ><strong>Opening word (<\/strong><strong>\u0e04\u0e33\u0e19\u0e33<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >An opening word is used as the first verse of a poem. It can be either a single word or a phrase, such as <em>then <\/em>(<em>muea nan<\/em> \u2013 \u0e40\u0e21\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19)<em>, once upon a time, dear friend<\/em>, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><span ><strong>Ending word<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >An ending word is placed at the end of the last verse of a stanza or a poem. It is useful when the writer cannot find any more word to fulfill the number of syllables in the last verse. Popular ending words include <em>ever after, henceforth, evermore<\/em>, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span ><strong><u> Different Types of Thai Poetic Compositions <\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >We will talk about six main groups of Thai poetry, under each groups are many different formats: <em>Khlong <\/em>(21 formats), <em>Rai<\/em> (4 formats), <em>Lilit<\/em> (2 formats), <em>Klon<\/em> (13 formats), <em>Kap<\/em> (5 formats) and <em>Chan <\/em>(25 formats). Here we can count 70 distinctive metric structures in the Thai poetry.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span ><strong><em>Klon <\/em><\/strong><strong>(<\/strong><strong>\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19<\/strong><strong>) <\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Klon <\/em>is a type of poetry that does not restrict writers with the rules of <strong><em>Ek and Tho<\/em><\/strong>, and <strong><em>Kha-ru and La-hu<\/em><\/strong>. If we divide a large variety of <em>Klons <\/em>according to their purposes, we will have three sub-groups: <em>Klon Suphap, Klon Lam Nam<\/em>, and <em>Klon Talat. Klon Suphap<\/em> is a master template for other types of <em>Klons, which are <\/em>variations that branch out of this template. <em>Klon Suphap<\/em> can be written with either 6, 7, 8, or 9 words per verse. Next, we have <em>Klon Lamnam<\/em>, which is composed for singing or chanting, such as <em>Klons<\/em> for drama or <em><u>Klon Sepha<\/u><\/em>. Its structure allows the words to be easily accompanied by melodies. The last sub-group is <em>Klon Talat<\/em> (literally translated to <em>market poems<\/em>), which is the most fluid form and suitable for talking in rhyme or even poetry battle. Many market poems have the word \u201cPhleng\u201d as their title, meaning a song. Some well-known examples include Phleng Choi (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e09\u0e48\u0e2d\u0e22), Phleng Kiao Khao (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e40\u0e01\u0e35\u0e48\u0e22\u0e27\u0e02\u0e49\u0e32\u0e27), Phleng Prop Kai (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e1a\u0e44\u0e01\u0e48), Phleng E-Saew (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e2d\u0e35\u0e41\u0e0b\u0e27), Phleng Li-Kay (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e25\u0e34\u0e40\u0e01), Phleng Lam Tat (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e25\u0e33\u0e15\u0e31\u0e14), etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Following is an excerpt from Phra Aphai Mani, a 48,700-line epic composed by Sunthorn Phu. You can read the Romanized words in order to feel the rhyme and rhythm of <em>Klon Suphap.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e16\u0e36\u0e07\u0e21\u0e49\u0e27\u0e22\u0e14\u0e34\u0e19 \u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19\u0e1f\u0e49\u0e32\u00a0\u0e21\u0e2b\u0e32<strong>\u0e2a\u0e21\u0e38\u0e17\u0e23<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e44\u0e21\u0e48\u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19<strong>\u0e2a\u0e38\u0e14<\/strong> \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e31\u0e01\u00a0\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e04\u0e23<strong>\u0e2a\u0e21\u0e32\u0e19<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e21\u0e49\u0e19\u0e40\u0e01\u0e34\u0e14\u0e43\u0e19 \u0e43\u0e15\u0e49\u0e2b\u0e25\u0e49\u0e32\u00a0\u0e2a\u0e38\u0e18\u0e32<strong>\u0e18\u0e32\u0e23<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e02\u0e2d\u0e1e\u0e1a<strong>\u0e1e\u0e32\u0e19<\/strong> \u0e1e\u0e34\u0e28\u0e27\u0e32\u0e2a\u00a0\u0e44\u0e21\u0e48\u0e04\u0e25\u0e32\u0e14\u0e04\u0e25\u0e32<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >thueng muay din sin faa maha <strong>samoot<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0mai sin <strong>soot<\/strong> khwam rak smak <strong>smaan<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >maen kerd nai tai laa suthat<strong>harn<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 khor phob<strong>phan<\/strong> phisawat mai khlad khla<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516182\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2d\u0e20\u0e31\u0e22\u0e21\u0e13\u0e35-\u0e19\u0e32\u0e07\u0e40\u0e07\u0e37\u0e2d\u0e01.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"513\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2d\u0e20\u0e31\u0e22\u0e21\u0e13\u0e35-\u0e19\u0e32\u0e07\u0e40\u0e07\u0e37\u0e2d\u0e01.jpg 742w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2d\u0e20\u0e31\u0e22\u0e21\u0e13\u0e35-\u0e19\u0e32\u0e07\u0e40\u0e07\u0e37\u0e2d\u0e01-300x256.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Phra Aphai Mani<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/www.silpa-mag.com\/culture\/article_34707\">silpa-mag<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span ><strong><em>Khlong<\/em><\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Khlong<\/em> is defined with <em>Ek<\/em> <em>and Tho<\/em>, <em>Kam Pen and Kam Tai<\/em>, and <em>Kam Soi<\/em>, but has no restriction on <em>Kha-ru and La-hu<\/em>. There are three main sub-groups, differentiated by variations in the <em>Chanthalak<\/em> but not the purposes, namely <em>Khlong Suphap, Khlong Dan<\/em>, and <em>Khlong Boran<\/em> (ancient <em>Khlong<\/em>). The last one is called ancient as it was adapted from Pali poems called \u201c<em>Kabya Saravilasini Scriptures<\/em>\u201d (\u0e04\u0e31\u0e21\u0e20\u0e35\u0e23\u0e4c\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e25\u0e32\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e35), and is the most flexible form of all <em>Khlong<\/em> thanks to the absence of the <em>Ek and Tho<\/em> rule.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >An example of <em>Khlong<\/em> is \u201c<em>Siammanussati<\/em>\u201d (\u0e2a\u0e22\u0e32\u0e21\u0e32\u0e19\u0e38\u0e2a\u0e2a\u0e15\u0e34), a poem by King Rama VI written in 1918 for Thai volunteer soldiers during World War I.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e43\u0e04\u0e23\u0e23\u0e32\u0e19\u0e43\u0e04\u0e23\u0e23\u0e38\u0e01\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e14\u0e49\u0e32\u0e27\u0e41\u0e14\u0e19\u0e44\u0e17\u0e22<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e44\u0e17\u0e22\u0e23\u0e1a\u0e08\u0e19\u0e2a\u0e38\u0e14\u0e43\u0e08 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e02\u0e32\u0e14\u0e14\u0e34\u0e49\u0e19<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e14\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e48\u0e07\u0e44\u0e2b\u0e25<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e22\u0e2d\u0e21\u0e2a\u0e25\u0e30\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19\u0e41\u0e25<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e44\u0e1b\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e0a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e07\u0e32\u0e21<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >khrai ran khrai rook\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 dao dan thai<\/span><\/p>\n<p><span >thai rop chon soot chai\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 khat din<\/span><\/p>\n<p><span >sia nuea luead\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0lang lai<\/span><\/p>\n<p><span >yom sala\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0sin lae<\/span><\/p>\n<p><span >sia cheep pai sia sin\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 chue kong kiat ngam<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516183\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20882209_1910221442565340_8678230448535011846_n.png\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"502\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20882209_1910221442565340_8678230448535011846_n.png 717w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20882209_1910221442565340_8678230448535011846_n-300x251.png 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >\u201c<em>Siammanussati<\/em>\u201d (\u0e2a\u0e22\u0e32\u0e21\u0e32\u0e19\u0e38\u0e2a\u0e2a\u0e15\u0e34)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <span class=\"x193iq5w xeuugli x13faqbe x1vvkbs x1xmvt09 x6prxxf xvq8zen xo1l8bm xi81zsa\"><span class=\"xt0psk2\"><a class=\"x1i10hfl xjbqb8w x6umtig x1b1mbwd xaqea5y xav7gou x9f619 x1ypdohk xt0psk2 xe8uvvx xdj266r x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r xexx8yu x4uap5 x18d9i69 xkhd6sd x16tdsg8 x1hl2dhg xggy1nq x1a2a7pz xt0b8zv xzsf02u x1s688f\" tabindex=\"0\" role=\"link\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/boraan.th\/?__cft__[0]=AZXFpcMT4Q6H16u6a1gP2kZ76yP4eYHoua4H0XmFXEUcZSJXiU8grBc-lKBIN8k5pQNGew5KH-bV_JeTmfx-8RpAjE--YrfeHWm2YPLFlMsxMG912NRAXSNSKPe11djSbRV2s9iRtMuOWKUx78wSf4bu&amp;__tn__=-UC*F\">\u0e42\u0e1a\u0e23\u0e32\u0e13\u0e19\u0e32\u0e19\u0e21\u0e32)<\/a><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span ><strong><em>Chan<\/em><\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e4c<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><strong><em>Chan<\/em><\/strong> features the rule of <em>Kha-ru and La-hu<\/em>. Thais modeled this form of poetry from 108 types of Pali and Sanskrit <em>Chans<\/em> in India, and adjusted the structure to fit the Thai language, assigning rhyming positions to make it sound more pleasing and flowing. Finally, Thais only adopted 25 types of <em>Chan<\/em>, but only six types are still popular today.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><em>Chan<\/em> must contain the exact number of syllables. Any word that is defined as <em>Kha-ru or La-hu <\/em>must follow the rule and appear at the specified position only. Any twists, even the slightest ones, are not acceptable in <em>Chan<\/em> as it will immediately ruin the poetic structure.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Notice the rhythm and the prominent short and long vowel sounds of this <em>Intarawichian Chan <\/em>(\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e17\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e0a\u0e35\u0e22\u0e23\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e4c) by <em>Chit Burathat<\/em> (\u0e0a\u0e34\u0e15 \u0e1a\u0e38\u0e23\u0e17\u0e31\u0e15) (1982-1947), describing flying snowflakes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e2b\u0e22\u0e34\u0e21\u0e2b\u0e22\u0e34\u0e21\u0e22\u0e30\u0e22\u0e49\u0e2d\u0e22<strong>\u0e2b\u0e22\u0e14<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2b\u0e34\u0e21\u0e30<strong>\u0e2a\u0e14<\/strong>\u0e2a\u0e30\u0e2d\u0e32\u0e14<strong>\u0e22\u0e25<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e1e\u0e23\u0e32\u0e27\u0e1e\u0e23\u0e32\u0e27\u0e2a\u0e30\u0e1e\u0e23\u0e31\u0e48\u0e07<strong>\u0e1a\u0e19<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e15\u0e34\u0e13\u0e30\u0e1e\u0e24\u0e01\u0e29\u0e30\u0e41\u0e1e\u0e23\u0e27\u0e1e\u0e23\u0e2d\u0e22<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e2b\u0e22\u0e32\u0e14\u0e2b\u0e22\u0e32\u0e14\u0e22\u0e30\u0e40\u0e22\u0e37\u0e2d\u0e01<strong>\u0e40\u0e22\u0e47\u0e19 <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e0a\u0e25\u0e30<strong>\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19<\/strong>\u0e25\u0e30\u0e2d\u0e2d\u0e07<strong>\u0e1d\u0e2d\u0e22<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e25\u0e34\u0e48\u0e27\u0e25\u0e34\u0e48\u0e27\u0e25\u0e30\u0e25\u0e48\u0e2d\u0e07<strong>\u0e25\u0e2d\u0e22<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e19\u0e20\u0e30\u0e41\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e07\u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e42\u0e14\u0e22<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >yim yim ya yoi <strong>yod<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 hi ma <strong>sod<\/strong> sa at <strong>yon<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >prao prao sa prang <strong>bon<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ti na phruek sa praew <strong>proi<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >yaad yaad ya yueak <strong>yen<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 cha la <strong>pen<\/strong> la ong <strong>foi<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >liu liu la long <strong>loi\u00a0 <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0na pa laeng sa daeng doe-i<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span ><strong><em>Kap<\/em><\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Kap<\/em> is very similar to <em>Chan<\/em> except for the absence of <em>Kha-ru and La-hu<\/em>. It can be written together with <em>Chan<\/em> and is called <em>Kap Ho Khlong<\/em> (\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e2b\u0e48\u0e2d\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07), or <em>Khlong<\/em> wrapped in <em>Kap<\/em>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19\u0e2a\u0e34\u0e19<strong>\u0e04\u0e49\u0e32<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e2d\u0e31\u0e19\u0e21\u0e35<strong>\u0e04\u0e48\u0e32<\/strong>\u0e2d\u0e22\u0e39\u0e48\u0e40\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e07<strong>\u0e44\u0e01\u0e25<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e15\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e22\u0e32\u0e01\u0e25\u0e33\u0e1a\u0e32\u0e01<strong>\u0e44\u0e1b<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e08\u0e36\u0e07\u0e08\u0e30<strong>\u0e44\u0e14\u0e49<\/strong>\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e04\u0e49\u0e32<strong>\u0e21\u0e32<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e08\u0e07\u0e15\u0e31\u0e49\u0e07\u0e40\u0e2d\u0e32\u0e01\u0e32\u0e22<strong>\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e2a\u0e33<strong>\u0e40\u0e20\u0e32<\/strong>\u0e2d\u0e31\u0e19\u0e42\u0e2a<strong>\u0e20\u0e32<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e1e\u0e35\u0e22\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e42\u0e22<strong>\u0e18\u0e32 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e41\u0e02\u0e19\u0e0b\u0e49\u0e32\u0e22<strong>\u0e02\u0e27\u0e32<\/strong>\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e40\u0e2a\u0e32\u0e43\u0e1a<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >wicha muean sin <strong>khaa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 un mee <strong>khaa <\/strong>yoo daen <strong>klai<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >tong yak lam baak <strong>pai<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0chueng cha <strong>dai<\/strong> sin khaa <strong>maa<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >chong tang ao kai <strong>chao<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 pen sam<strong>phao<\/strong> un <strong>sopha<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >khwam pian pen yo thaa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 khaen sai khwa pen sao bai<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong>This <em>Kap Yani 11<\/em> was part of the third Thai textbook of the series \u201c<em>Darun Suksa<\/em>\u201d (<\/strong><strong>\u0e14\u0e23\u0e38\u0e13\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32<\/strong><strong>) written by Brother Fran\u00e7ois Touvenet Hilaire (<\/strong>1881-1968), a French priest who was an important figure in Thai teaching.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><span ><strong>Rai (<\/strong><strong>\u0e23\u0e48\u0e32\u0e22<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >For <em>Rai<\/em>, there is no specification on the number of lines or stanzas. It can be of any length, as long as there are rhyming words. If <em>Rai <\/em>is composed alternating with <em>Khlong<\/em>, we call such a structure \u201c<em>Lilit<\/em>\u201d (\u0e25\u0e34\u0e25\u0e34\u0e15)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e01\u0e23\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e23\u0e30<strong>\u0e22\u0e48\u0e2d<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e1d\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e08\u0e2b\u0e49\u0e32\u0e27\u0e1a\u0e21\u0e34\u0e2b\u0e32\u0e0d \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e25\u0e32\u0e0d\u0e43\u0e08\u0e41\u0e01\u0e25\u0e49\u0e27\u0e1a\u0e21\u0e34\u0e01\u0e25\u0e49\u0e32<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e1a\u0e04\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e32\u0e15\u0e21\u0e4c\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e23\u0e07\u0e04\u0e4c \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e1a\u0e04\u0e07\u0e2d\u0e32\u0e15\u0e21\u0e4c\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e24\u0e17\u0e18\u0e34\u0e4c \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e17\u0e49\u0e32\u0e27\u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e17\u0e34\u0e28\u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e40\u0e17\u0e28<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e44\u0e17\u0e49\u0e17\u0e38\u0e01\u0e40\u0e02\u0e15\u0e17\u0e38\u0e01\u0e14\u0e49\u0e32\u0e27 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e19\u0e49\u0e32\u0e27\u0e21\u0e01\u0e38\u0e0e\u0e21\u0e32\u0e19\u0e1a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e19\u0e49\u0e32\u0e27\u0e1e\u0e34\u0e20\u0e1e\u0e21\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e1a<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e16\u0e25\u0e34\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e1f\u0e38\u0e49\u0e07\u0e1f\u0e49\u0e32 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e25\u0e37\u0e2d\u0e15\u0e23\u0e25\u0e1a\u0e41\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e07\u0e2b\u0e25\u0e49\u0e32 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e42\u0e25\u0e01\u0e25\u0e49\u0e27\u0e19\u0e2a\u0e14\u0e38\u0e14\u0e35<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >kreng phra kiat ra<strong> yo<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 fo jai hao <strong>bo<\/strong> mi <strong>haan<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>laan<\/strong> jai klaew bo mi <strong>kla<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >bo <strong>kha<\/strong> aat ork rong\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 bo kong aat ork rit\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 thao thua thit thua thet<\/span><\/p>\n<p><span >thai thuk khet thuk dao\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nao mongkut maa nop \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nao phiphop maa norp<\/span><\/p>\n<p><span >talerng phra kiat fungfaa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 lue tralop laeng laa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 lok luan sadudee<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >The above excerpt, in the form of <em>Rai Suphap<\/em>, was written as part of <em>Lilit Taleng Phai <\/em>(\u0e25\u0e34\u0e25\u0e34\u0e15\u0e15\u0e30\u0e40\u0e25\u0e07\u0e1e\u0e48\u0e32\u0e22) by Prince Paramanuchitchinorot (1790-1853) who was appointed Supreme Patriarch of the Rattanakosin Kingdom (1782\u20131932). <em>Lilit Taleng Phai<\/em> recounted the victory of King Naresuan the Great (1555-1605) over the Uparaja of Mon.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516184\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/1277451356.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"411\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/1277451356.jpg 696w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/1277451356-300x206.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/sites.google.com\/site\/wrrnkrrmphunban\/wrrnkrrm-rach-sanak-1\/lilit-taleng-phay\">\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e1e\u0e37\u0e49\u0e19\u0e1a\u0e49\u0e32\u0e19<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span ><strong><u> Values<\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >Thai poetry is not just a pattern of writing: it is an exquisite linguistic invention. Should we compare the Thai language to a fruit, then Thai poetry would be the meticulous process of carving the fruit worthy to be served to royals, rather than chomping it right away.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Poetry is a tool to highlight the beauty of the elements of the Thai language, such as the heavy\/soft sounds, the living\/dead words, groups of consonants and vowels, and the tones. Thai poetry is, therefore, inimitable and is best created and appreciated with an understanding of the language.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >In terms of social reflection, poetry mirrors the artistry and refinement of Thai poets through the use of impeccable language, tactics to convey messages\/stories, and emotional expression in every aspect and occasion of life. This is the rich culture of the Thai language, an inexhaustible part of the Thai heritage.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><span ><b >The story of \u201cThai Poetry\u201d is a treasured aspect of classical Thai culture and heritage. The tradition of Thai poetic composition demonstrates the beauty and complexity of the Thai language, while the ability and inclination to employ poetry in various social settings <\/b><span ><b>demonstrates<\/b><\/span><b > the artistic and creative nature of the Thai people. Furthermore, the vast trope of excellent poetic creations demonstrate that Thai writers possess\u00a0 refinement and skills, equal to figures from other great poetic traditions of the world. Join us in exploring more stories of Thailand and the Thai people, as we take you on a journey to discover Thainess.<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><strong><u>Sources<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span >Kamchai Thonglor \u0e01\u0e33\u0e0a\u0e31\u0e22 \u0e17\u0e2d\u0e07\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e2d. Lak pasa Thai \u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22 [Thai Grammar]. Pra Nakorn: Ruam Sarn.<\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"http:\/\/www.phralan.in.th\/coronation\/index.php\">http:\/\/www.phralan.in.th\/coronation\/index.php<\/a><\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"https:\/\/vajirayana.org\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13-\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e38\u0e19\u0e17\u0e23\u0e20\u0e39\u0e48-\u0e09\u0e1a\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e21\u0e1a\u0e39\u0e23\u0e13\u0e4c\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13\">https:\/\/vajirayana.org\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13-\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e38\u0e19\u0e17\u0e23\u0e20\u0e39\u0e48-\u0e09\u0e1a\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e21\u0e1a\u0e39\u0e23\u0e13\u0e4c\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13<\/a><\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/women-in-thai-cuisine-part-1-the-classical-era\/\">https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/women-in-thai-cuisine-part-1-the-classical-era\/<\/a><\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"https:\/\/www.lib.ru.ac.th\/journal\/mar\/mar_montra01.html\">https:\/\/www.lib.ru.ac.th\/journal\/mar\/mar_montrahtml<\/a><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >________________________________________________________________________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>Author: Soonyata Mianlamai<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong>Editor: Tayud Mongkolrat<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong>23 January 2023<\/strong><\/span><span ><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-516173\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word.png\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"576\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word.png 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word-300x169.png 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-word-768x432.png 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Thais are creative and artistic in our nature. We seek joy and pleasure in aesthetic elements of everyday life whether the food we prepare and embellish with the Thai culinary art, the traditional songs and dances we perform, the sports like muay Thai with fatally beautiful moves and postures, the Thai silk with stunning patterns, and the way we speak our mother tongue. The rich Thai language is an excellent tool for carving the art of communication in a sweet and pleasant form of rhymes. Unlike many other languages in which rhymes are reserved for serious written pieces, the Thai language with 22 vowel sounds, five tones, four tone marks, and 44 consonants, allows Thai speakers to use rhymes in colloquial speech as comfortably as in written language, fostering the rich poetic culture of Thailand that transcends rhyming patterns.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Thai poetry, referred to in Thai as \u201c<em>roy krong<\/em>\u201d (\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e01\u0e23\u0e2d\u0e07) or verse as opposed to prose or \u201c<em>roy kaew<\/em>\u201d (\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e41\u0e01\u0e49\u0e27), is an extensive collection of complex meters called \u201c<em>Chanthalak<\/em>\u201d (\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e4c) which can be customized and embellished with myriads of techniques and devices to sound as melodious or intense as the imagination and ability of the author allows. Poetry is, therefore, a work of art on paper that offers amusement, spiritual uplifting, and a perfect reflection of the beauty of the Thai language.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span ><u> <\/u><strong><u>The Poetic Culture<\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >To get a glimpse of what the Thai poetry sounds like, read the following excerpt and notice the rhyming pattern in bold:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Respect to teachers has been <strong>paid<\/strong>, \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 a start be <strong>made<\/strong> on this old sa<strong>ga<\/strong>,<\/span><\/p>\n<p><span >Of when His Majesty King Phanwa<strong>sa<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 at Ayuttha<strong>ya<\/strong> did power <strong>wield<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >Paramount throughout the <strong>world<\/strong>,\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 his writ un<strong>furled<\/strong> far a<strong>field<\/strong>,<\/span><\/p>\n<p><span >A source of joy, like heaven re<strong>vealed<\/strong>,\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 a <strong>shield<\/strong> and shelter of the commonali<strong>ty<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >Dependencies diverse within his po<strong>wer<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 did co<strong>wer<\/strong> in awe of such authori<strong>ty<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >All lands around the sacred ci<strong>ty<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 in humili<strong>ty <\/strong>clasped hands, hands <strong>bowed<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >The sovereign holder of the royal <strong>wealth<\/strong>,\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 perfect in <strong>health<\/strong>, with happiness en<strong>dowed<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span >The Royal Virtues duly a<strong>vowed<\/strong>.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 The common <strong>crowd<\/strong> as one was joyful.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >This <em>roy krong<\/em>, composed in the form of <em>Klon Paed<\/em> (\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19\u0e41\u0e1b\u0e14), is part of a Thai classic called the <em>Tale of Khun Chang Khun Phaen<\/em> (\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e02\u0e38\u0e19\u0e41\u0e1c\u0e19). Historian Chris Baker and Professor Pasuk Phonpaichit translated this epic of love, tragedy and war into English while preserving the rhyming characteristic of the Thai poetry. Winner of the Becker Prize, this translation is hailed as one of the best translated literature of the Southeast Asia. Despite of such success, nothing can compare to savoring its literary flavor in the original language.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516175\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1.jpg\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"384\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1.jpg 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1-300x177.jpg 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e41\u0e15\u0e48\u0e07\u0e07\u0e32\u0e19\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e19\u0e32\u0e07\u0e27\u0e31\u0e19\u0e17\u0e2d\u0e07-1024x605-1-768x454.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Tale of Khun Chang Khun Phaen (\u0e02\u0e38\u0e19\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07\u0e02\u0e38\u0e19\u0e41\u0e1c\u0e19)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/www.silpa-mag.com\/culture\/article_63931\">silpa-mag<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><strong><u>The versatility of Thai poetry<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >As we have learned that the Thai poetry is an effective language tool for all occasions, for each of the following usages of the poetry, you will find different examples of <em>roy krongs <\/em>and their summarized translation to show how Thai rhyming meters have served the Thai society from past to present.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Recording history<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >Below is an excerpt from the honoring poem to King Taksin the Great of Thonburi (\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19\u0e1a\u0e38\u0e23\u0e35), recording the administrative system under his reign (1767-1782). This <em>roy krong<\/em> structure is called <em>Khlong Si Suphap <\/em>(\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e2a\u0e35\u0e48\u0e2a\u0e38\u0e20\u0e32\u0e1e), involving the use of specific tones and tone marks, which is only possible in a tonal language like Thai. You may notice the bold and underlined syllables for the rhyming pattern. There are totally 85 stanzas in the poem.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span >\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e1d\u0e48\u0e32\u0e22\u0e2b\u0e21\u0e39\u0e48\u0e21\u0e38\u0e02\u0e21\u0e32\u0e15\u0e22\u0e4c\u0e40\u0e1d\u0e49\u0e32\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e1a\u0e23\u0e34<strong>\u0e1a\u0e32\u0e25<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e0a\u0e32\u0e0d\u0e01\u0e34\u0e08\u0e0a\u0e32\u0e0d\u0e23\u0e07\u0e04<strong>\u0e0a\u0e32\u0e0d<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e40\u0e25\u0e34\u0e28<u>\u0e25\u0e49\u0e27\u0e19<\/u><u><br \/>\n<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e2a\u0e21\u0e38\u0e2b\u0e01\u0e25\u0e32\u0e42\u0e2b\u0e21<strong>\u0e2b\u0e32\u0e0d<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2b\u0e32\u0e0d\u0e22\u0e34\u0e48\u0e07<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e19\u0e32\u0e22\u0e01\u0e22\u0e01\u0e1e\u0e08\u0e19\u0e4c<u>\u0e16\u0e49\u0e27\u0e19<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e16\u0e35\u0e48\u0e16\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e02\u0e1a\u0e27\u0e19\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21 \u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span >\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e08\u0e31\u0e15\u0e38\u0e2a\u0e14\u0e21\u0e20\u0e4c\u0e40\u0e14\u0e0a\u0e25\u0e49\u0e27\u0e19\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e23\u0e1a\u0e37\u0e2d<strong>\u0e19\u0e32\u0e21<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e2b\u0e01\u0e40\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e32\u0e2d\u0e32\u0e2a\u0e32\u0e2a<strong>\u0e19\u0e32\u0e21<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e41\u0e01\u0e27\u0e48\u0e19<u>\u0e41\u0e01\u0e25\u0e49\u0e27<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e1b\u0e14\u0e15\u0e33\u0e23\u0e27\u0e08\u0e23\u0e27\u0e14\u0e40\u0e23\u0e47\u0e27<strong>\u0e15\u0e32\u0e21<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e01\u0e21\u0e25\u0e23\u0e32\u0e0a<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e21\u0e2b\u0e32\u0e14\u0e40\u0e25\u0e47\u0e01\u0e0a\u0e32\u0e27\u0e27\u0e31\u0e07<u>\u0e41\u0e1e\u0e23\u0e49\u0e27<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e1e\u0e23\u0e31\u0e48\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e23\u0e27\u0e31\u0e07\u0e27\u0e31\u0e07 \u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >These two stanzas described the administration then as being composed of a grand chancellor in charge of the central administrative execution, the ministry of interior and the ministry of defense, as well as four commanders called <em>Krom Muang<\/em> (law and order), <em>Krom Wang<\/em> (judiciary), <em>Krom Phra Khlang<\/em> (treasury) and <em>Krom Na<\/em> (land management).<\/span><\/p>\n<p><span >Regarding the ties with foreign lands, the poem below revealed that in the Thonburi era, Siam had diplomatic relations with Java, Malaysia, China, France, Holland, Portugal, Laos, and the Mons.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e02\u0e01\u0e0a\u0e27\u0e32\u0e27\u0e23\u0e40\u0e17\u0e28\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e21\u0e25\u0e32<strong>\u0e22\u0e39<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e08\u0e35\u0e19\u0e1d\u0e23\u0e31\u0e48\u0e07\u0e25\u0e31\u0e19\u0e14\u0e32<strong>\u0e14\u0e39<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e14\u0e32\u0e29<u>\u0e40\u0e1d\u0e49\u0e32<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e25\u0e32\u0e27\u0e21\u0e2d\u0e0d\u0e22\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e16\u0e19\u0e2d\u0e21<strong>\u0e0a\u0e39<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e27\u0e23\u0e1a\u0e32\u0e17 \u0e1e\u0e23\u0e30\u0e19\u0e32<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e01\u0e23\u0e38\u0e13\u0e40\u0e2b\u0e19\u0e37\u0e2d<u>\u0e40\u0e01\u0e25\u0e49\u0e32<\/u>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e01\u0e25\u0e48\u0e2d\u0e21\u0e40\u0e01\u0e25\u0e35\u0e49\u0e22\u0e07\u0e04\u0e27\u0e23\u0e10\u0e32\u0e19 \u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516176\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-651x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"629\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-651x1024.jpg 651w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-191x300.jpg 191w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-768x1209.jpg 768w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf-976x1536.jpg 976w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19_\u0e52\u0e54\u0e57\u0e50.pdf.jpg 1536w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Honoring Poem to King Taksin the Great of Thonburi (\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e22\u0e2d\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32\u0e01\u0e23\u0e38\u0e07\u0e18\u0e19\u0e1a\u0e38\u0e23\u0e35)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: wikisource)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Telling stories and conveying messages<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >Let\u2019s take a look at <em>Nirat Suphan<\/em> (\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13) by <a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/sunthorn-phu-thailands-beloved-poet\/\">Sunthorn Phu<\/a> (1786-1855), written around 1831 during his monkhood at the Wat Saket temple. <em>Nirat<\/em> encompasses any kinds of <em>roy krong <\/em>with the main purpose to describe a journey. <em>Nirat<\/em> (\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28) is a Thai word that means to depart. In this <em>nirat<\/em>, Sunthorn Phu recounted his cruelly exhausting and perilous quest for a rare mineral but to no avail, thus this 461-stanza <em>nirat <\/em>to warn his children and grandchildren not to waste time and effort.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e2b\u0e27\u0e31\u0e07\u0e44\u0e27\u0e49\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e25\u0e39\u0e01\u0e40\u0e15\u0e49\u0e32\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e40\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e32<strong>\u0e2b\u0e25\u0e32\u0e19<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e23\u0e39\u0e49\u0e40\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e40\u0e1b\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e07\u0e1b\u0e48\u0e27\u0e22<strong>\u0e01\u0e32\u0e23<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e40\u0e01\u0e34\u0e14<u>\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e19<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e2d\u0e32\u0e22\u0e38\u0e27\u0e31\u0e12\u0e19\u0e30<strong>\u0e02\u0e19\u0e32\u0e19<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e19\u0e35\u0e49\u0e1e\u0e48\u0e2d \u0e02\u0e2d\u0e40\u0e2d\u0e22<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e23\u0e48\u0e1b\u0e23\u0e2d\u0e17\u0e22\u0e2d\u0e14\u0e22\u0e32\u0e01<u>\u0e02\u0e49\u0e2d\u0e19<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e04\u0e34\u0e14\u0e44\u0e27\u0e49\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e08\u0e33\u0e2f<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Expressing emotions<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >The Thai people love to write poems on special occasions, for example, to bless their loved ones on Songkran, to congratulate on success, or to console a heartbreak. Poetry is also a profound and captivating expression because not only the author has to deliver a heartfelt or wise message but also to present it within a strict metric structure. Writing touching poetry is no doubt a delicate process requiring great effort. Let\u2019s read <em>Kap Hae Chom Khrueng Khao Wan <\/em>(\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e40\u0e2b\u0e48\u0e0a\u0e21\u0e40\u0e04\u0e23\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e32\u0e27\u0e2b\u0e27\u0e32\u0e19), a composition by King Rama II (1809-1824) which express the appreciation and fondness of the author to the delectable Thai dishes and his beloved lady who prepared them.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e21\u0e31\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e48\u0e19\u0e41\u0e01\u0e07\u0e41\u0e01\u0e49\u0e27<strong>\u0e15\u0e32<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e2b\u0e2d\u0e21\u0e22\u0e35\u0e48<strong>\u0e2b\u0e23\u0e48\u0e32<\/strong>\u0e23\u0e2a\u0e23\u0e49\u0e2d\u0e19<u>\u0e41\u0e23\u0e07<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e0a\u0e32\u0e22\u0e43\u0e14\u0e44\u0e14\u0e49\u0e01\u0e25\u0e37\u0e19<u>\u0e41\u0e01\u0e07<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <u>\u0e41\u0e23\u0e07<\/u>\u0e2d\u0e22\u0e32\u0e01\u0e43\u0e2b\u0e49\u0e43\u0e1d\u0e48\u0e1d\u0e31\u0e19\u0e2b\u0e32<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(The massaman curry gives off an intense aroma and hot sensation of cumin. Who would not desire you after savoring this curry?)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e01\u0e49\u0e2d\u0e22\u0e01\u0e38\u0e49\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e38\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30<strong>\u0e17\u0e34\u0e48\u0e19<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e27\u0e32\u0e07\u0e16\u0e36\u0e07<strong>\u0e25\u0e34\u0e49\u0e19\u0e14\u0e34\u0e49\u0e19<\/strong>\u0e41\u0e14<u>\u0e42\u0e14\u0e22<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e23\u0e2a\u0e17\u0e34\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e2b\u0e22\u0e34\u0e1a\u0e21\u0e32<u>\u0e42\u0e1b\u0e23\u0e22<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e24\u0e45\u0e08\u0e30\u0e40\u0e1b\u0e23\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e40\u0e17\u0e35\u0e22\u0e1a\u0e17\u0e31\u0e19\u0e02\u0e27\u0e31\u0e0d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(Fresh tiny shrimps in flavorful aromatic spices could kill me with ecstasy. The taste of your dish is unmatched, not even by the taste of paradise.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >In case you want to know more about the Thai food scene and women in the Thai food industry, click <a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/women-in-thai-cuisine-part-1-the-classical-era\/\">here<\/a>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516177\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-1024x455.jpg\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"289\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-1024x455.jpg 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-300x133.jpg 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347-768x342.jpg 768w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/SlideBanner1140x507-347.jpg 1140w\" sizes=\"(max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Massaman Curry<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/krua.co\/recipe\/%E0%B9%81%E0%B8%81%E0%B8%87%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B8%AA%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B9%88%E0%B8%99%E0%B9%84%E0%B8%81%E0%B9%88\/\">krua.co<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in state and formal functions<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >In the Thai tradition, we offer kind and celebratory words in poetry to our loved ones, elders, and important figures. Here is a poem composed by the Royal Society of Thailand to honor Her Majesty Queen Suthida (1978-present) on her 41<sup>st<\/sup> birthday.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e28\u0e38\u0e20\u0e21\u0e07\u0e04\u0e25\u0e40\u0e09\u0e25\u0e34\u0e21\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e0a\u0e19\u0e21\u0e1e\u0e23\u0e23<strong>\u0e29\u0e32<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e1a\u0e23\u0e21\u0e23\u0e32\u0e0a\u0e34\u0e19\u0e35\u0e28\u0e23\u0e35\u0e01\u0e29\u0e31<strong>\u0e15\u0e23\u0e32<\/strong>\u0e08\u0e31\u0e01\u0e23\u0e35<u>\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e22<\/u><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e16\u0e27\u0e32\u0e22\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e1e\u0e23\u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e2b\u0e25\u0e49\u0e32\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e0a\u0e32<u>\u0e44\u0e17\u0e22<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e28\u0e34\u0e23\u0e30\u0e19\u0e49\u0e2d\u0e21\u0e2a\u0e27\u0e31\u0e2a\u0e14\u0e34\u0e4c<u>\u0e0a\u0e31\u0e22<\/u>\u0e17\u0e23\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e08\u0e23\u0e34\u0e0d<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(It is an auspicious occasion to celebrate the birthday of the Queen of the Chakri dynasty. Thai people everywhere offer their blessings. May all luck and glory be on your path. Long live the Queen.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in religious setting<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >Poetry is used in all Buddhist chants and prayers in Thai, especially the melodious chants we call <em>Sorapanya <\/em>(\u0e2a\u0e23\u0e20\u0e31\u0e0d\u0e0d\u0e30). Take this <em>Kap Chabang 16 <\/em>(\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e09\u0e1a\u0e31\u0e07 16) which praises the Dharma of the Lord Buddha as an example.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span >\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e30\u0e04\u0e37\u0e2d\u0e04\u0e38\u0e13\u0e32<strong>\u0e01\u0e23<\/strong> \u0e2a\u0e48\u0e27\u0e19\u0e0a\u0e2d\u0e1a\u0e2a\u0e32<strong>\u0e18\u0e23<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e14\u0e38\u0e08\u0e14\u0e27\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e30\u0e17\u0e35\u0e1b\u0e0a\u0e31\u0e0a<u>\u0e27\u0e32\u0e25<\/u><\/span><\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span >\u0e41\u0e2b\u0e48\u0e07\u0e2d\u0e07\u0e04\u0e4c\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e28\u0e32\u0e2a\u0e14\u0e32<u>\u0e08\u0e32\u0e23\u0e22\u0e4c<\/u> \u0e2a\u0e48\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e31\u0e15\u0e27\u0e4c\u0e2a\u0e31\u0e19<u>\u0e14\u0e32\u0e19<\/u><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e2a\u0e27\u0e48\u0e32\u0e07\u0e01\u0e23\u0e30\u0e08\u0e48\u0e32\u0e07\u0e43\u0e08<strong>\u0e21\u0e25<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span >\u0e18\u0e23\u0e23\u0e21\u0e43\u0e14\u0e19\u0e31\u0e1a\u0e42\u0e14\u0e22\u0e21\u0e23\u0e23\u0e04<strong>\u0e1c\u0e25<\/strong> \u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e41\u0e1b\u0e14\u0e1e\u0e36\u0e07<strong>\u0e22\u0e25<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e41\u0e25\u0e30\u0e40\u0e01\u0e49\u0e32\u0e01\u0e31\u0e1a\u0e17\u0e31\u0e49\u0e07\u0e19\u0e24<u>\u0e1e\u0e32\u0e19<\/u><\/span><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span >\u0e2a\u0e21\u0e0d\u0e32\u0e42\u0e25\u0e01\u0e2d\u0e38\u0e14\u0e23\u0e1e\u0e34\u0e2a<u>\u0e14\u0e32\u0e23<\/u> \u0e2d\u0e31\u0e19\u0e25\u0e36\u0e01\u0e42\u0e2d<u>\u0e2c\u0e32\u0e23<\/u><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >\u0e1e\u0e34\u0e2a\u0e38\u0e17\u0e18\u0e34\u0e4c\u0e1e\u0e34\u0e40\u0e28\u0e29\u0e2a\u0e38\u0e01\u0e43\u0e2a<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(Dharma is virtue like a bright lamp of the Master that enlightens the minds of all beings. There are eight paths to the cessation of suffering. Together with nirvana, the nine paths will take us to the illuminated, pure and transcendent world.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in the world of music<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >The Thai rhyming patterns from classical poetry are still alive and flourishing in the world of contemporary music and drama. Thai lyrics of pop and rap music are almost impossible without rhyming. Read some verses of the song \u201c<em>Phlaeng Rak<\/em>\u201d (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e23\u0e31\u0e01) or \u201cLove Song\u201d performed by Anchalee Jongkadeekij. The Thai poetry is used to describe the experience of the singer as she has been touched by the love of God.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span ><em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e1d\u0e19\u0e15\u0e01\u0e15\u0e2d\u0e19\u0e2b\u0e19\u0e49\u0e32<strong>\u0e41\u0e25\u0e49\u0e07<\/strong> <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e40\u0e2b\u0e47\u0e19\u0e2a\u0e32\u0e22\u0e23\u0e38\u0e49\u0e07\u0e02\u0e36\u0e49\u0e19\u0e01\u0e25\u0e32\u0e07<strong>\u0e41\u0e08\u0e49\u0e07<\/strong><\/span><br \/>\n<span ><em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e25\u0e21\u0e2b\u0e19\u0e32\u0e27\u0e40\u0e14\u0e37\u0e2d\u0e19\u0e40\u0e21<u>\u0e29\u0e32<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e27\u0e48\u0e32\u0e43\u0e08\u0e2d\u0e48\u0e2d\u0e19<u>\u0e25\u0e49\u0e32<\/u>\u0e01\u0e25\u0e31\u0e1a\u0e41\u0e02\u0e47\u0e07<strong>\u0e41\u0e01\u0e23\u0e48\u0e07<\/strong><\/span><br \/>\n<span >2. <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e04\u0e19\u0e01\u0e33\u0e25\u0e31\u0e07\u0e21\u0e35<strong>\u0e23\u0e31\u0e01<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e04\u0e19\u0e2b\u0e25\u0e07\u0e17\u0e32\u0e07\u0e1e\u0e1a\u0e04\u0e19\u0e23\u0e39\u0e49<strong>\u0e08\u0e31\u0e01<\/strong><\/span><br \/>\n<span ><em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e40\u0e08\u0e2d\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e33\u0e04\u0e31\u0e0d\u0e17\u0e35\u0e48\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e19<u>\u0e2b\u0e32\u0e22<\/u>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em><u>\u0e23\u0e49\u0e32\u0e22<\/u>\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19\u0e01\u0e25\u0e32\u0e22\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e14\u0e35<strong>\u0e21\u0e32\u0e01<\/strong><\/span><br \/>\n<span >3. <em>\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19<\/em>\u0e17\u0e35\u0e48\u0e09\u0e31\u0e19\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19\u0e44\u0e14\u0e49\u0e21\u0e32\u0e1e\u0e1a\u0e01\u0e31\u0e1a<strong>\u0e40\u0e18\u0e2d<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e0a\u0e35\u0e27\u0e34\u0e15\u0e09\u0e31\u0e19\u0e08\u0e36\u0e07\u0e44\u0e14\u0e49<strong>\u0e40\u0e08\u0e2d<\/strong>\u2026<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >(Like a rain in the dry season. Like seeing a rainbow out there. Like a cold breeze in April. Like the weak heart of mine feeling strong again. Like being in love. Like a lost person seeing a familiar face. Like finally finding the long lost dear item. Like the bad turning out to be very good. Like meeting you. And in life, I have found\u2026)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516180 size-full\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Dtbezn3nNUxytg04aYoSkNvFokx659VbGgLCTRW0GwRc9u.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Dtbezn3nNUxytg04aYoSkNvFokx659VbGgLCTRW0GwRc9u.jpg 640w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Dtbezn3nNUxytg04aYoSkNvFokx659VbGgLCTRW0GwRc9u-300x169.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Anchalee Jongkadeekij<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/www.thairath.co.th\/entertain\/news\/2222355\">Thairath<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Serving in literature<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >From what we have seen, it is not surprising that the Thai literature from the past to the present is inseparable from poetry. We use poetry in the translated classics, such as <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ramayana\">Ramayana<\/a> and the <a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/pannasa-jataka-the-allegorical-buddhist-tales-of-thailand\/\">Jatakas<\/a>, in Thai classics, and even textbooks for Thai elementary schoolchildren to learn how to read from fun and easy rhyming lines. Most Thai proverbs and idioms have rhymes to give them a rhythmic stress, such as \u201c<em>Khod Nai Khor, Ngor Nai Kradook\u201d<\/em> (dishonest people are crooked in their joints and bones), <em>\u201cRaam Mai Di, Tot Pi Tot Klong\u201d<\/em> (A poor workman blames his tools.)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span ><strong><u> The Art of Rhymes and Compositions<\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>Rules of compositions<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >There are many forms of Thai poetry, namely <em>Khlong <\/em>(\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07)<em>, Rai <\/em>(\u0e23\u0e48\u0e32\u0e22)<em>, Lilit <\/em>(\u0e25\u0e34\u0e25\u0e34\u0e15)<em>, Klon <\/em>(\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19)<em>, Kap <\/em>(\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c)<em>, Chan <\/em>(\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e4c)<em>, Kon <\/em>(\u0e01\u0e25), all of which must be penned with respect to the rules, known as \u201c<em>Chanthalak<\/em>\u201d (\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e25\u0e31\u0e01\u0e29\u0e13\u0e4c). A good poem must be excellent in three dimensions: message, rhyming techniques, and respect to the <em>Chanthalak.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><span ><strong>The eight elements of <em>Chanthalak<\/em> in the Thai poetry<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<ol>\n<li><span ><strong> <em>Kha-ru<\/em> (<\/strong><strong>\u0e04\u0e23\u0e38) and <em>La-hu<\/em> (<\/strong><strong>\u0e25\u0e2b\u0e38)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><strong><em>Kha-ru<\/em><\/strong>, meaning \u201ca hard sound,\u201d refers to any syllable with either a long vowel sound, or a short vowel sound with an ending consonant, such as <em>taa<\/em> (\u0e15\u0e32), <em>daam<\/em> (\u0e14\u0e33), <em>hut<\/em> (\u0e2b\u0e31\u0e14), <em>rian<\/em> (\u0e40\u0e23\u0e35\u0e22\u0e19).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><strong><em>La-hu<\/em><\/strong>, meaning \u201ca soft sound,\u201d refers to any syllable with a short vowel sound and without an ending consonant, such as <em>phra<\/em> (\u0e1e\u0e23\u0e30), <em>cha<\/em> (\u0e08\u0e30), <em>mi<\/em> (\u0e21\u0e34), <em>du<\/em> (\u0e14\u0e38).<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span ><strong><em>Ek<\/em><\/strong> (\u0e40\u0e2d\u0e01) <strong>and<\/strong> <strong><em>T<\/em><\/strong><strong><em>ho <\/em><\/strong>(\u0e42\u0e17)<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><strong><em>Ek <\/em><\/strong>and<strong><em> Tho <\/em><\/strong>are two out of four tone marks (<em>Ek, Tho, Tri, Chatawa<\/em>) in the Thai language.<\/span><\/p>\n<p><span ><strong><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516181 size-medium\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-300x169.jpg 300w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1-768x432.jpg 768w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Presentation1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/em><\/strong><strong><em>Ek<\/em><\/strong> is a syllable or a word with the tone mark <strong><em>Ek<\/em><\/strong>, such as <em>pho <\/em>(\u0e1e\u0e48\u0e2d)<em>, mae <\/em>(\u0e41\u0e21\u0e48)<em>, pi <\/em>(\u0e1e\u0e35\u0e48).<\/span><\/p>\n<p><span ><strong><em>Tho<\/em><\/strong> is a syllable or a word with the tone mark <strong><em>Tho<\/em><\/strong>, such as <em>naa<\/em> (\u0e19\u0e49\u0e32), <em>paa<\/em> (\u0e1b\u0e49\u0e32), <em>chaang<\/em> (\u0e0a\u0e49\u0e32\u0e07).<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span ><strong> <em>Khana<\/em> <\/strong>(\u0e04\u0e13\u0e30)<\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Khana<\/em> is the number of paragraphs and syllables in each type of <em>roy krongs<\/em>, including the positions of the <em>Ek<\/em> and <em>Tho<\/em> syllables and the <em>Kha-ru<\/em> and <em>La-hu<\/em> syllables.<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span ><strong> Syllable (<\/strong><strong>\u0e1e\u0e22\u0e32\u0e07\u0e04\u0e4c)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >Syllable is a unit of pronunciation with only one vowel sound. It can have either a meaning or no meaning at all. A syllable is the smallest unit of <em>roy krongs<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><span ><strong> Rhyming (<\/strong><strong>\u0e2a\u0e31\u0e21\u0e1c\u0e31\u0e2a) <\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >Rhyming is the use of words that have the same vowel sound and any of ending consonants from the same group, but the ending consonant in each different verse must not be the same one. There are two types of rhyming in the Thai poetry:<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >&#8211; <strong>External rhyme<\/strong> (<em>Samphat Nork<\/em>) means words from different verses that rhyme together. The position of the rhyming words differs depending on the type of poem. The external rhyme is compulsory for the Thai poetry.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >&#8211; <strong>Internal rhyme<\/strong> (<em>Samphat Nai<\/em>) refers to words in the same verse that rhyme together. It can be a vowel rhyme or a consonant rhyme. The writer is free to use the internal rhyme as much or as little as desired, and there is no specific position for rhyming words. Although this rhyming is optional, it is a great technique to boast the talents of the writer.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><span ><strong>Long-sounding and short-sounding words<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >The long-sounding word or <em>Kam Pen<\/em> (\u0e04\u0e33\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19) which is literally translated to \u201ca living word\u201d is a word that has a long vowel, or a word that has an ending consonant from the \u2013ng, \u2013m, and \u2013y groups, such as <em>faa<\/em> (\u0e1f\u0e49\u0e32), <em>chom<\/em> (\u0e0a\u0e21), <em>koey<\/em> (\u0e40\u0e04\u0e22), <em>sing<\/em> (\u0e2a\u0e34\u0e07), etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >The short-sounding word or <em>Kam Tai<\/em> (\u0e04\u0e33\u0e15\u0e32\u0e22), literally translated to \u201ca dead word\u201d is a word that has a short vowel, or a word that has an ending consonant from the \u2013k, \u2013t, \u2013p groups, such as <em>nok<\/em> (\u0e19\u0e01), <em>rit<\/em> (\u0e24\u0e17\u0e18\u0e34\u0e4c), <em>pluk<\/em> (\u0e1b\u0e25\u0e38\u0e01), etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><span ><strong>Opening word (<\/strong><strong>\u0e04\u0e33\u0e19\u0e33<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >An opening word is used as the first verse of a poem. It can be either a single word or a phrase, such as <em>then <\/em>(<em>muea nan<\/em> \u2013 \u0e40\u0e21\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e19\u0e31\u0e49\u0e19)<em>, once upon a time, dear friend<\/em>, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><span ><strong>Ending word<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >An ending word is placed at the end of the last verse of a stanza or a poem. It is useful when the writer cannot find any more word to fulfill the number of syllables in the last verse. Popular ending words include <em>ever after, henceforth, evermore<\/em>, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span ><strong><u> Different Types of Thai Poetic Compositions <\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >We will talk about six main groups of Thai poetry, under each groups are many different formats: <em>Khlong <\/em>(21 formats), <em>Rai<\/em> (4 formats), <em>Lilit<\/em> (2 formats), <em>Klon<\/em> (13 formats), <em>Kap<\/em> (5 formats) and <em>Chan <\/em>(25 formats). Here we can count 70 distinctive metric structures in the Thai poetry.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><span ><strong><em>Klon <\/em><\/strong><strong>(<\/strong><strong>\u0e01\u0e25\u0e2d\u0e19<\/strong><strong>) <\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Klon <\/em>is a type of poetry that does not restrict writers with the rules of <strong><em>Ek and Tho<\/em><\/strong>, and <strong><em>Kha-ru and La-hu<\/em><\/strong>. If we divide a large variety of <em>Klons <\/em>according to their purposes, we will have three sub-groups: <em>Klon Suphap, Klon Lam Nam<\/em>, and <em>Klon Talat. Klon Suphap<\/em> is a master template for other types of <em>Klons, which are <\/em>variations that branch out of this template. <em>Klon Suphap<\/em> can be written with either 6, 7, 8, or 9 words per verse. Next, we have <em>Klon Lamnam<\/em>, which is composed for singing or chanting, such as <em>Klons<\/em> for drama or <em><u>Klon Sepha<\/u><\/em>. Its structure allows the words to be easily accompanied by melodies. The last sub-group is <em>Klon Talat<\/em> (literally translated to <em>market poems<\/em>), which is the most fluid form and suitable for talking in rhyme or even poetry battle. Many market poems have the word \u201cPhleng\u201d as their title, meaning a song. Some well-known examples include Phleng Choi (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e09\u0e48\u0e2d\u0e22), Phleng Kiao Khao (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e40\u0e01\u0e35\u0e48\u0e22\u0e27\u0e02\u0e49\u0e32\u0e27), Phleng Prop Kai (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e1b\u0e23\u0e1a\u0e44\u0e01\u0e48), Phleng E-Saew (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e2d\u0e35\u0e41\u0e0b\u0e27), Phleng Li-Kay (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e25\u0e34\u0e40\u0e01), Phleng Lam Tat (\u0e40\u0e1e\u0e25\u0e07\u0e25\u0e33\u0e15\u0e31\u0e14), etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Following is an excerpt from Phra Aphai Mani, a 48,700-line epic composed by Sunthorn Phu. You can read the Romanized words in order to feel the rhyme and rhythm of <em>Klon Suphap.<\/em><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e16\u0e36\u0e07\u0e21\u0e49\u0e27\u0e22\u0e14\u0e34\u0e19 \u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19\u0e1f\u0e49\u0e32\u00a0\u0e21\u0e2b\u0e32<strong>\u0e2a\u0e21\u0e38\u0e17\u0e23<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e44\u0e21\u0e48\u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19<strong>\u0e2a\u0e38\u0e14<\/strong> \u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e23\u0e31\u0e01\u00a0\u0e2a\u0e21\u0e31\u0e04\u0e23<strong>\u0e2a\u0e21\u0e32\u0e19<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e41\u0e21\u0e49\u0e19\u0e40\u0e01\u0e34\u0e14\u0e43\u0e19 \u0e43\u0e15\u0e49\u0e2b\u0e25\u0e49\u0e32\u00a0\u0e2a\u0e38\u0e18\u0e32<strong>\u0e18\u0e32\u0e23<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e02\u0e2d\u0e1e\u0e1a<strong>\u0e1e\u0e32\u0e19<\/strong> \u0e1e\u0e34\u0e28\u0e27\u0e32\u0e2a\u00a0\u0e44\u0e21\u0e48\u0e04\u0e25\u0e32\u0e14\u0e04\u0e25\u0e32<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >thueng muay din sin faa maha <strong>samoot<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0mai sin <strong>soot<\/strong> khwam rak smak <strong>smaan<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >maen kerd nai tai laa suthat<strong>harn<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 khor phob<strong>phan<\/strong> phisawat mai khlad khla<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516182\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2d\u0e20\u0e31\u0e22\u0e21\u0e13\u0e35-\u0e19\u0e32\u0e07\u0e40\u0e07\u0e37\u0e2d\u0e01.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"513\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2d\u0e20\u0e31\u0e22\u0e21\u0e13\u0e35-\u0e19\u0e32\u0e07\u0e40\u0e07\u0e37\u0e2d\u0e01.jpg 742w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e2d\u0e20\u0e31\u0e22\u0e21\u0e13\u0e35-\u0e19\u0e32\u0e07\u0e40\u0e07\u0e37\u0e2d\u0e01-300x256.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >Phra Aphai Mani<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/www.silpa-mag.com\/culture\/article_34707\">silpa-mag<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><span ><strong><em>Khlong<\/em><\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Khlong<\/em> is defined with <em>Ek<\/em> <em>and Tho<\/em>, <em>Kam Pen and Kam Tai<\/em>, and <em>Kam Soi<\/em>, but has no restriction on <em>Kha-ru and La-hu<\/em>. There are three main sub-groups, differentiated by variations in the <em>Chanthalak<\/em> but not the purposes, namely <em>Khlong Suphap, Khlong Dan<\/em>, and <em>Khlong Boran<\/em> (ancient <em>Khlong<\/em>). The last one is called ancient as it was adapted from Pali poems called \u201c<em>Kabya Saravilasini Scriptures<\/em>\u201d (\u0e04\u0e31\u0e21\u0e20\u0e35\u0e23\u0e4c\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e2a\u0e32\u0e23\u0e27\u0e34\u0e25\u0e32\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e35), and is the most flexible form of all <em>Khlong<\/em> thanks to the absence of the <em>Ek and Tho<\/em> rule.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >An example of <em>Khlong<\/em> is \u201c<em>Siammanussati<\/em>\u201d (\u0e2a\u0e22\u0e32\u0e21\u0e32\u0e19\u0e38\u0e2a\u0e2a\u0e15\u0e34), a poem by King Rama VI written in 1918 for Thai volunteer soldiers during World War I.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e43\u0e04\u0e23\u0e23\u0e32\u0e19\u0e43\u0e04\u0e23\u0e23\u0e38\u0e01\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e14\u0e49\u0e32\u0e27\u0e41\u0e14\u0e19\u0e44\u0e17\u0e22<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e44\u0e17\u0e22\u0e23\u0e1a\u0e08\u0e19\u0e2a\u0e38\u0e14\u0e43\u0e08 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e02\u0e32\u0e14\u0e14\u0e34\u0e49\u0e19<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e40\u0e19\u0e37\u0e49\u0e2d\u0e40\u0e25\u0e37\u0e2d\u0e14\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2b\u0e25\u0e31\u0e48\u0e07\u0e44\u0e2b\u0e25<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e22\u0e2d\u0e21\u0e2a\u0e25\u0e30\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19\u0e41\u0e25<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e0a\u0e35\u0e1e\u0e44\u0e1b\u0e40\u0e2a\u0e35\u0e22\u0e2a\u0e34\u0e49\u0e19 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e0a\u0e37\u0e48\u0e2d\u0e01\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e07\u0e32\u0e21<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >khrai ran khrai rook\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 dao dan thai<\/span><\/p>\n<p><span >thai rop chon soot chai\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 khat din<\/span><\/p>\n<p><span >sia nuea luead\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0lang lai<\/span><\/p>\n<p><span >yom sala\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0sin lae<\/span><\/p>\n<p><span >sia cheep pai sia sin\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 chue kong kiat ngam<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516183\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20882209_1910221442565340_8678230448535011846_n.png\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"502\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20882209_1910221442565340_8678230448535011846_n.png 717w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/20882209_1910221442565340_8678230448535011846_n-300x251.png 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >\u201c<em>Siammanussati<\/em>\u201d (\u0e2a\u0e22\u0e32\u0e21\u0e32\u0e19\u0e38\u0e2a\u0e2a\u0e15\u0e34)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <span class=\"x193iq5w xeuugli x13faqbe x1vvkbs x1xmvt09 x6prxxf xvq8zen xo1l8bm xi81zsa\"><span class=\"xt0psk2\"><a class=\"x1i10hfl xjbqb8w x6umtig x1b1mbwd xaqea5y xav7gou x9f619 x1ypdohk xt0psk2 xe8uvvx xdj266r x11i5rnm xat24cr x1mh8g0r xexx8yu x4uap5 x18d9i69 xkhd6sd x16tdsg8 x1hl2dhg xggy1nq x1a2a7pz xt0b8zv xzsf02u x1s688f\" tabindex=\"0\" role=\"link\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/boraan.th\/?__cft__[0]=AZXFpcMT4Q6H16u6a1gP2kZ76yP4eYHoua4H0XmFXEUcZSJXiU8grBc-lKBIN8k5pQNGew5KH-bV_JeTmfx-8RpAjE--YrfeHWm2YPLFlMsxMG912NRAXSNSKPe11djSbRV2s9iRtMuOWKUx78wSf4bu&amp;__tn__=-UC*F\">\u0e42\u0e1a\u0e23\u0e32\u0e13\u0e19\u0e32\u0e19\u0e21\u0e32)<\/a><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><span ><strong><em>Chan<\/em><\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e4c<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><strong><em>Chan<\/em><\/strong> features the rule of <em>Kha-ru and La-hu<\/em>. Thais modeled this form of poetry from 108 types of Pali and Sanskrit <em>Chans<\/em> in India, and adjusted the structure to fit the Thai language, assigning rhyming positions to make it sound more pleasing and flowing. Finally, Thais only adopted 25 types of <em>Chan<\/em>, but only six types are still popular today.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><em>Chan<\/em> must contain the exact number of syllables. Any word that is defined as <em>Kha-ru or La-hu <\/em>must follow the rule and appear at the specified position only. Any twists, even the slightest ones, are not acceptable in <em>Chan<\/em> as it will immediately ruin the poetic structure.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Notice the rhythm and the prominent short and long vowel sounds of this <em>Intarawichian Chan <\/em>(\u0e2d\u0e34\u0e19\u0e17\u0e23\u0e27\u0e34\u0e40\u0e0a\u0e35\u0e22\u0e23\u0e09\u0e31\u0e19\u0e17\u0e4c) by <em>Chit Burathat<\/em> (\u0e0a\u0e34\u0e15 \u0e1a\u0e38\u0e23\u0e17\u0e31\u0e15) (1982-1947), describing flying snowflakes.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e2b\u0e22\u0e34\u0e21\u0e2b\u0e22\u0e34\u0e21\u0e22\u0e30\u0e22\u0e49\u0e2d\u0e22<strong>\u0e2b\u0e22\u0e14<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u0e2b\u0e34\u0e21\u0e30<strong>\u0e2a\u0e14<\/strong>\u0e2a\u0e30\u0e2d\u0e32\u0e14<strong>\u0e22\u0e25<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e1e\u0e23\u0e32\u0e27\u0e1e\u0e23\u0e32\u0e27\u0e2a\u0e30\u0e1e\u0e23\u0e31\u0e48\u0e07<strong>\u0e1a\u0e19<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e15\u0e34\u0e13\u0e30\u0e1e\u0e24\u0e01\u0e29\u0e30\u0e41\u0e1e\u0e23\u0e27\u0e1e\u0e23\u0e2d\u0e22<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e2b\u0e22\u0e32\u0e14\u0e2b\u0e22\u0e32\u0e14\u0e22\u0e30\u0e40\u0e22\u0e37\u0e2d\u0e01<strong>\u0e40\u0e22\u0e47\u0e19 <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e0a\u0e25\u0e30<strong>\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19<\/strong>\u0e25\u0e30\u0e2d\u0e2d\u0e07<strong>\u0e1d\u0e2d\u0e22<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e25\u0e34\u0e48\u0e27\u0e25\u0e34\u0e48\u0e27\u0e25\u0e30\u0e25\u0e48\u0e2d\u0e07<strong>\u0e25\u0e2d\u0e22<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u0e19\u0e20\u0e30\u0e41\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e07\u0e41\u0e2a\u0e14\u0e07\u0e42\u0e14\u0e22<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >yim yim ya yoi <strong>yod<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 hi ma <strong>sod<\/strong> sa at <strong>yon<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >prao prao sa prang <strong>bon<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ti na phruek sa praew <strong>proi<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >yaad yaad ya yueak <strong>yen<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 cha la <strong>pen<\/strong> la ong <strong>foi<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >liu liu la long <strong>loi\u00a0 <\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0na pa laeng sa daeng doe-i<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span ><strong><em>Kap<\/em><\/strong><strong> (<\/strong><strong>\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span ><em>Kap<\/em> is very similar to <em>Chan<\/em> except for the absence of <em>Kha-ru and La-hu<\/em>. It can be written together with <em>Chan<\/em> and is called <em>Kap Ho Khlong<\/em> (\u0e01\u0e32\u0e1e\u0e22\u0e4c\u0e2b\u0e48\u0e2d\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07), or <em>Khlong<\/em> wrapped in <em>Kap<\/em>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e27\u0e34\u0e0a\u0e32\u0e40\u0e2b\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e19\u0e2a\u0e34\u0e19<strong>\u0e04\u0e49\u0e32<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e2d\u0e31\u0e19\u0e21\u0e35<strong>\u0e04\u0e48\u0e32<\/strong>\u0e2d\u0e22\u0e39\u0e48\u0e40\u0e21\u0e37\u0e2d\u0e07<strong>\u0e44\u0e01\u0e25<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e15\u0e49\u0e2d\u0e07\u0e22\u0e32\u0e01\u0e25\u0e33\u0e1a\u0e32\u0e01<strong>\u0e44\u0e1b<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e08\u0e36\u0e07\u0e08\u0e30<strong>\u0e44\u0e14\u0e49<\/strong>\u0e2a\u0e34\u0e19\u0e04\u0e49\u0e32<strong>\u0e21\u0e32<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e08\u0e07\u0e15\u0e31\u0e49\u0e07\u0e40\u0e2d\u0e32\u0e01\u0e32\u0e22<strong>\u0e40\u0e08\u0e49\u0e32<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e2a\u0e33<strong>\u0e40\u0e20\u0e32<\/strong>\u0e2d\u0e31\u0e19\u0e42\u0e2a<strong>\u0e20\u0e32<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >\u0e04\u0e27\u0e32\u0e21\u0e40\u0e1e\u0e35\u0e22\u0e23\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e42\u0e22<strong>\u0e18\u0e32 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e41\u0e02\u0e19\u0e0b\u0e49\u0e32\u0e22<strong>\u0e02\u0e27\u0e32<\/strong>\u0e40\u0e1b\u0e47\u0e19\u0e40\u0e2a\u0e32\u0e43\u0e1a<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >wicha muean sin <strong>khaa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 un mee <strong>khaa <\/strong>yoo daen <strong>klai<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >tong yak lam baak <strong>pai<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0chueng cha <strong>dai<\/strong> sin khaa <strong>maa<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >chong tang ao kai <strong>chao<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 pen sam<strong>phao<\/strong> un <strong>sopha<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >khwam pian pen yo thaa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 khaen sai khwa pen sao bai<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong>This <em>Kap Yani 11<\/em> was part of the third Thai textbook of the series \u201c<em>Darun Suksa<\/em>\u201d (<\/strong><strong>\u0e14\u0e23\u0e38\u0e13\u0e28\u0e36\u0e01\u0e29\u0e32<\/strong><strong>) written by Brother Fran\u00e7ois Touvenet Hilaire (<\/strong>1881-1968), a French priest who was an important figure in Thai teaching.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><span ><strong>Rai (<\/strong><strong>\u0e23\u0e48\u0e32\u0e22<\/strong><strong>)<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span >For <em>Rai<\/em>, there is no specification on the number of lines or stanzas. It can be of any length, as long as there are rhyming words. If <em>Rai <\/em>is composed alternating with <em>Khlong<\/em>, we call such a structure \u201c<em>Lilit<\/em>\u201d (\u0e25\u0e34\u0e25\u0e34\u0e15)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e01\u0e23\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e23\u0e30<strong>\u0e22\u0e48\u0e2d<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e1d\u0e48\u0e2d\u0e43\u0e08\u0e2b\u0e49\u0e32\u0e27\u0e1a\u0e21\u0e34\u0e2b\u0e32\u0e0d \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e25\u0e32\u0e0d\u0e43\u0e08\u0e41\u0e01\u0e25\u0e49\u0e27\u0e1a\u0e21\u0e34\u0e01\u0e25\u0e49\u0e32<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e1a\u0e04\u0e49\u0e32\u0e2d\u0e32\u0e15\u0e21\u0e4c\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e23\u0e07\u0e04\u0e4c \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e1a\u0e04\u0e07\u0e2d\u0e32\u0e15\u0e21\u0e4c\u0e2d\u0e2d\u0e01\u0e24\u0e17\u0e18\u0e34\u0e4c \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e17\u0e49\u0e32\u0e27\u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e17\u0e34\u0e28\u0e17\u0e31\u0e48\u0e27\u0e40\u0e17\u0e28<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e44\u0e17\u0e49\u0e17\u0e38\u0e01\u0e40\u0e02\u0e15\u0e17\u0e38\u0e01\u0e14\u0e49\u0e32\u0e27 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e19\u0e49\u0e32\u0e27\u0e21\u0e01\u0e38\u0e0e\u0e21\u0e32\u0e19\u0e1a \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e19\u0e49\u0e32\u0e27\u0e1e\u0e34\u0e20\u0e1e\u0e21\u0e32\u0e19\u0e2d\u0e1a<\/span><\/p>\n<p><span >\u0e40\u0e16\u0e25\u0e34\u0e07\u0e1e\u0e23\u0e30\u0e40\u0e01\u0e35\u0e22\u0e23\u0e15\u0e34\u0e1f\u0e38\u0e49\u0e07\u0e1f\u0e49\u0e32 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e25\u0e37\u0e2d\u0e15\u0e23\u0e25\u0e1a\u0e41\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e07\u0e2b\u0e25\u0e49\u0e32 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u0e42\u0e25\u0e01\u0e25\u0e49\u0e27\u0e19\u0e2a\u0e14\u0e38\u0e14\u0e35<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >kreng phra kiat ra<strong> yo<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 fo jai hao <strong>bo<\/strong> mi <strong>haan<\/strong> \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>laan<\/strong> jai klaew bo mi <strong>kla<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span >bo <strong>kha<\/strong> aat ork rong\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 bo kong aat ork rit\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 thao thua thit thua thet<\/span><\/p>\n<p><span >thai thuk khet thuk dao\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nao mongkut maa nop \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 nao phiphop maa norp<\/span><\/p>\n<p><span >talerng phra kiat fungfaa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 lue tralop laeng laa\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 lok luan sadudee<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >The above excerpt, in the form of <em>Rai Suphap<\/em>, was written as part of <em>Lilit Taleng Phai <\/em>(\u0e25\u0e34\u0e25\u0e34\u0e15\u0e15\u0e30\u0e40\u0e25\u0e07\u0e1e\u0e48\u0e32\u0e22) by Prince Paramanuchitchinorot (1790-1853) who was appointed Supreme Patriarch of the Rattanakosin Kingdom (1782\u20131932). <em>Lilit Taleng Phai<\/em> recounted the victory of King Naresuan the Great (1555-1605) over the Uparaja of Mon.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-516184\" src=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/1277451356.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"411\" srcset=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/1277451356.jpg 696w, https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/1277451356-300x206.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span >(Photo credit: <a href=\"https:\/\/sites.google.com\/site\/wrrnkrrmphunban\/wrrnkrrm-rach-sanak-1\/lilit-taleng-phay\">\u0e27\u0e23\u0e23\u0e13\u0e01\u0e23\u0e23\u0e21\u0e1e\u0e37\u0e49\u0e19\u0e1a\u0e49\u0e32\u0e19<\/a>)<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><span ><strong><u> Values<\/u><\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Thai poetry is not just a pattern of writing: it is an exquisite linguistic invention. Should we compare the Thai language to a fruit, then Thai poetry would be the meticulous process of carving the fruit worthy to be served to royals, rather than chomping it right away.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >Poetry is a tool to highlight the beauty of the elements of the Thai language, such as the heavy\/soft sounds, the living\/dead words, groups of consonants and vowels, and the tones. Thai poetry is, therefore, inimitable and is best created and appreciated with an understanding of the language.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span >In terms of social reflection, poetry mirrors the artistry and refinement of Thai poets through the use of impeccable language, tactics to convey messages\/stories, and emotional expression in every aspect and occasion of life. This is the rich culture of the Thai language, an inexhaustible part of the Thai heritage.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span ><strong><u>Sources<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span >Kamchai Thonglor \u0e01\u0e33\u0e0a\u0e31\u0e22 \u0e17\u0e2d\u0e07\u0e2b\u0e25\u0e48\u0e2d. Lak pasa Thai \u0e2b\u0e25\u0e31\u0e01\u0e20\u0e32\u0e29\u0e32\u0e44\u0e17\u0e22 [Thai Grammar]. Pra Nakorn: Ruam Sarn.<\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"http:\/\/www.phralan.in.th\/coronation\/index.php\">http:\/\/www.phralan.in.th\/coronation\/index.php<\/a><\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"https:\/\/vajirayana.org\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13-\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e38\u0e19\u0e17\u0e23\u0e20\u0e39\u0e48-\u0e09\u0e1a\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e21\u0e1a\u0e39\u0e23\u0e13\u0e4c\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13\">https:\/\/vajirayana.org\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13-\u0e02\u0e2d\u0e07\u0e2a\u0e38\u0e19\u0e17\u0e23\u0e20\u0e39\u0e48-\u0e09\u0e1a\u0e31\u0e1a\u0e2a\u0e21\u0e1a\u0e39\u0e23\u0e13\u0e4c\/\u0e42\u0e04\u0e25\u0e07\u0e19\u0e34\u0e23\u0e32\u0e28\u0e2a\u0e38\u0e1e\u0e23\u0e23\u0e13<\/a><\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/women-in-thai-cuisine-part-1-the-classical-era\/\">https:\/\/thailandfoundation.or.th\/culture_heritage\/women-in-thai-cuisine-part-1-the-classical-era\/<\/a><\/span><\/li>\n<li><span ><a href=\"https:\/\/www.lib.ru.ac.th\/journal\/mar\/mar_montra01.html\">https:\/\/www.lib.ru.ac.th\/journal\/mar\/mar_montrahtml<\/a><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span >________________________________________________________________________________________________________________________________________<\/span><\/p>\n<p><span ><strong>Author: Soonyata Mianlamai<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong>Editor: Tayud Mongkolrat<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span ><strong>23 January 2023<\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Thais are creative and artistic in our nature. We seek joy and pleasure in aesthetic elements of everyday life whether the food we prepare and embellish with the Thai culinary art, the traditional songs and dances we perform, the sports like muay Thai with fatally beautiful moves and postures, the Thai silk with stunning [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":15,"featured_media":516174,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[140,22,8],"tags":[278],"class_list":["post-516172","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-article-literature-folklore","category-culture-and-heritage","category-literature-folklore","tag-articles"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Thai Poetry: Work of Art on Paper - Thailand Foundation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"th_TH\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Thai Poetry: Work of Art on Paper - Thailand Foundation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&nbsp; Thais are creative and artistic in our nature. We seek joy and pleasure in aesthetic elements of everyday life whether the food we prepare and embellish with the Thai culinary art, the traditional songs and dances we perform, the sports like muay Thai with fatally beautiful moves and postures, the Thai silk with stunning [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Thailand Foundation\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/thailandfoundation\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-01-23T06:11:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-05-15T11:37:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-no-word.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"576\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"administrator\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@foundationthai\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@foundationthai\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"administrator\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"17 \u0e19\u0e32\u0e17\u0e35\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"administrator\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ed1d43278f0e6246c5365e3ae2908eb0\"},\"headline\":\"Thai Poetry: Work of Art on Paper\",\"datePublished\":\"2023-01-23T06:11:38+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-15T11:37:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/\"},\"wordCount\":6162,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/01\\\/3-cover-no-word.png\",\"keywords\":[\"Articles\"],\"articleSection\":[\"Article\",\"Culture &amp; Heritage\",\"Literature &amp; Folklore\"],\"inLanguage\":\"th\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/\",\"name\":\"Thai Poetry: Work of Art on Paper - Thailand Foundation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/01\\\/3-cover-no-word.png\",\"datePublished\":\"2023-01-23T06:11:38+00:00\",\"dateModified\":\"2025-05-15T11:37:32+00:00\",\"inLanguage\":\"th\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"th\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/01\\\/3-cover-no-word.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/01\\\/3-cover-no-word.png\",\"width\":1024,\"height\":576},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/\",\"name\":\"Thailand Foundation\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"th\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#organization\",\"name\":\"Thailand Foundation\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"th\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/Logo_EN_NonBg_01.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/Logo_EN_NonBg_01.png\",\"width\":680,\"height\":530,\"caption\":\"Thailand Foundation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/thailandfoundation\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/foundationthai\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/thailandfoundation\",\"https:\\\/\\\/www.tiktok.com\\\/@thailandfoundation\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/channel\\\/UC68jcl0AYVQ1SF19fF9iMkg\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ed1d43278f0e6246c5365e3ae2908eb0\",\"name\":\"administrator\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"th\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f52c2aada3568aeb472f4e60019576fd9d8520f06336524d2ef018e25124f737?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f52c2aada3568aeb472f4e60019576fd9d8520f06336524d2ef018e25124f737?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/f52c2aada3568aeb472f4e60019576fd9d8520f06336524d2ef018e25124f737?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"administrator\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/thailandfoundation.or.th\\\/th\\\/author\\\/administrator\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Thai Poetry: Work of Art on Paper - Thailand Foundation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/","og_locale":"th_TH","og_type":"article","og_title":"Thai Poetry: Work of Art on Paper - Thailand Foundation","og_description":"&nbsp; Thais are creative and artistic in our nature. We seek joy and pleasure in aesthetic elements of everyday life whether the food we prepare and embellish with the Thai culinary art, the traditional songs and dances we perform, the sports like muay Thai with fatally beautiful moves and postures, the Thai silk with stunning [&hellip;]","og_url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/","og_site_name":"Thailand Foundation","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/thailandfoundation","article_published_time":"2023-01-23T06:11:38+00:00","article_modified_time":"2025-05-15T11:37:32+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":576,"url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-no-word.png","type":"image\/png"}],"author":"administrator","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@foundationthai","twitter_site":"@foundationthai","twitter_misc":{"Written by":"administrator","Est. reading time":"17 \u0e19\u0e32\u0e17\u0e35"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/"},"author":{"name":"administrator","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#\/schema\/person\/ed1d43278f0e6246c5365e3ae2908eb0"},"headline":"Thai Poetry: Work of Art on Paper","datePublished":"2023-01-23T06:11:38+00:00","dateModified":"2025-05-15T11:37:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/"},"wordCount":6162,"publisher":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-no-word.png","keywords":["Articles"],"articleSection":["Article","Culture &amp; Heritage","Literature &amp; Folklore"],"inLanguage":"th"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/","url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/","name":"Thai Poetry: Work of Art on Paper - Thailand Foundation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-no-word.png","datePublished":"2023-01-23T06:11:38+00:00","dateModified":"2025-05-15T11:37:32+00:00","inLanguage":"th","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"th","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/thai-poetry-work-of-art-on-paper\/#primaryimage","url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-no-word.png","contentUrl":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/3-cover-no-word.png","width":1024,"height":576},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#website","url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/","name":"\u0e21\u0e39\u0e25\u0e19\u0e34\u0e18\u0e34\u0e44\u0e17\u0e22","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"th"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#organization","name":"\u0e21\u0e39\u0e25\u0e19\u0e34\u0e18\u0e34\u0e44\u0e17\u0e22","url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"th","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Logo_EN_NonBg_01.png","contentUrl":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/Logo_EN_NonBg_01.png","width":680,"height":530,"caption":"Thailand Foundation"},"image":{"@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/thailandfoundation","https:\/\/x.com\/foundationthai","https:\/\/www.instagram.com\/thailandfoundation","https:\/\/www.tiktok.com\/@thailandfoundation","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UC68jcl0AYVQ1SF19fF9iMkg"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/#\/schema\/person\/ed1d43278f0e6246c5365e3ae2908eb0","name":"administrator","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"th","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f52c2aada3568aeb472f4e60019576fd9d8520f06336524d2ef018e25124f737?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f52c2aada3568aeb472f4e60019576fd9d8520f06336524d2ef018e25124f737?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/f52c2aada3568aeb472f4e60019576fd9d8520f06336524d2ef018e25124f737?s=96&d=mm&r=g","caption":"administrator"},"url":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/author\/administrator\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/516172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/users\/15"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=516172"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/516172\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media\/516174"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=516172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=516172"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thailandfoundation.or.th\/th\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=516172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}